Освободи меня translate Portuguese
193 parallel translation
Освободи меня.
Apanha-a e solta-me.
Освободи меня.
Solta-me.
Никогда. ♪ Беда ♪ ♪ Освободи меня ♪
Problemas problemas, libertem-me
Освободи меня.
Tire-me daqui.
Освободи меня!
Não me vais deixar aqui!
Освободи меня!
Jones, tens de me tirar daqui!
Освободи меня!
Aqui em cima!
Освободи меня.
Liberta-me.
Освободи меня.
Liberte-me.
Быстро! Освободи меня. Мы живые.
Liberta-me.
Освободи меня.
Tira-me as algemas.
- Освободи меня.
- Tira-as.
Давай, освободи меня.
Vá lá, tira-me as algemas.
Освободи меня от божества с ликом собаки и телом человека, живущим в сердцах проклятых отвратительных людей и сеющим вокруг себя зло.
"Defendam-me do deus cujo rosto é um cão, " mas cuja pele é a dum homem. " O que vive no seio dos amaldiçoados,
Освободи меня от своего ханжеского осуждения, брат Кадфаэль!
Poupe-me a sua desaprovação!
Освободи меня, мама.
Liberta-me, mamã...
Просто освободи меня, мама.
Tens de me libertar.
Освободи меня от моих страданий.
Acaba com o meu sofrimento.
Будь хорошей девочкой возьми их и метнись сюда и освободи меня?
Podias ser uma querida... ... pegar nelas e vires até aqui para me tirares as algemas?
Освободи меня.
Libertai-me.
- Освободи меня.
Solte-me, depois eu o solto!
Освободи меня. Лежать.
Solte-me
А это означает, что Лаура сидела как обычный пассажир. Освободи меня, Мик.
Isso diz-nos que a Laura se sentou como outra pessoa qualquer.
Какой позор. Это твоя вина. Освободи меня.
Estou apaixonada, O que é uma chatice pegada.
Нет.Освободи меня!
Não. Solta-me!
Пожалуйста освободи меня в скорости
Por favor deixa-me Sair depressa
- А теперь освободи меня! - Конечно, комиссар.
- E agora faz o favor de me libertar!
А теперь освободи меня или, правда, окажешься в дерьме.
Agora, liberta-me ou vamos acabar por ficar na merda. Combinado.
Освободи меня от этого проклятого видения, которое завладело моим сердцем.
Acorda-me, deste sonho pecaminoso que invadiu o meu coração.
Убей или освободи меня.
Ou me matas ou me soltas, como é que vai ser?
Освободи меня, Тед.
Solta-me, Ted.
Освободи меня, Уолтер.
Solte-me, Walter.
Освободи меня, детка.
Solta-me, bebé.
Освободи меня.
Tira-me isto.
Пожалуйста, освободи меня.
Por favor! Deixa-me sair daqui.
Пожалуйста, освободи меня хотя бы от этой волокиты с печным отоплением.
Por favor, podes tirar-me este fardo da lista?
Освободи меня. Мы вернёмся за КЭйлин, и все вместе спасём твоего брата.
Podemos ir buscar a Kahlan e depois podemos ir todos salvar o teu irmão.
Освободи меня, и я тебя обниму как следует.
Solta-me e dar-te-ei um grande abraço.
Освободи меня, прошу тебя.
Por favor... liberte-me.
Кейт, освободи меня.
Podes soltar-me, Kate?
Освободи меня.
Anda lá, liberta-me.
Освободи меня, мой кот голоден.
Solta-me, o meu gato está esfomeado.
Сэм, освободи меня!
Sam, deixa-me sair.
Освободи меня!
Deixa-me sair!
Зед, освободитель, так освободи же меня, как ты и обещал.
Zed, o libertador, liberta-me agora tal como prometeste.
Освободи меня, и я принесу его тебе.
Liberta-me, e eu vou buscar-ta!
Освободи меня, Бен!
Solta-me, Ben!
Освободи меня, Бен!
Ben, solta-me! Solta-me, Ben!
! Убей меня или освободи!
Mata-me agora ou solta-me!
Освободи же меня, рыцарь мой
Aqui presa sem viver Vens salvar-me
Тогда накажи меня... но освободи мальчика.
Então castigai-me a mim... mas poupai o rapaz.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107