English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Остановись немедленно

Остановись немедленно translate Portuguese

18 parallel translation
Остановись немедленно!
Pára já com isso!
Остановись немедленно!
Pare aí mesmo!
Остановись немедленно.
Pára imediatamente.
Остановись немедленно!
- Boreas! Segura-te!
Остановись немедленно, Сото.
Pára aí, Soto.
Остановись немедленно!
Pára aí!
Немедленно! Ладно, остановись, хорошо?
A princípio teve graça, mas agora já não.
Немедленно остановись.
Pára!
Немедленно остановись, или ты уволен!
Pare agora mesmo ou está despedido!
Джэйк, машина не пройдёт через заслон. Немедленно остановись!
Jake, o carro não passa por aquela barricada.
Не целуй меня в губы, не спрашивай, не сделал ли ты мне больно, и немедленно остановись, если услышишь пароль.
Não me beijas na boca. Não me perguntas se me estás a aleijar. Se ouvires a palavra-chave paras imediatamente.
Остановись, немедленно!
Pare! Isto não te preocupa?
Остановись немедленно.
Agora mesmo!
Немедленно остановись!
Pára agora mesmo!
Немедленно остановись.
Não, não sou. Encoste.
Остановись, немедленно!
Pare imediatamente! Não.
Немедленно остановись.
Pare aí mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]