Остановите поезд translate Portuguese
27 parallel translation
Остановите поезд!
- Parem o comboio! - Eu peço desculpa.
Остановите поезд!
Parem o comboio!
Остановите поезд!
Detenham o comboio! O quê?
Остановите поезд, сейчас же!
Pare este comboio imediatamente!
Остановите поезд!
Parem esse comboio!
Остановите поезд!
Pare o trem!
Так и знал! Сейчас же остановите поезд и выкиньте эту безбилетницу!
Quero que parem o comboio e que desembarquem esta clandestina!
Остановите поезд.
Pare este comboio.
Остановите поезд!
Pare o comboio!
Просто остановите поезд.
O que acham? É só pararem o comboio.
Остановите поезд. Свяжитесь с диспетчерской.
Parem o comboio!
Я сказала, остановите поезд!
Disse para pararem o comboio!
Я сказал, остановите поезд немедленно!
Eu disse para parar o comboio!
Остановите поезд! Немедленно!
Parem o comboio!
Свяжитесь с начальником станции и остановите поезд.
Contacta a estação e pára este comboio.
Остановите поезд! Тормози!
Parem o comboio!
Остановите поезд
Parem o comboio!
- Остановите этот поезд.
- Tem de parar esse comboio.
Шеф Вигам, остановите этот поезд!
Chefe Wiggum, pare esse comboio.
Остановите поезд!
- Pensei que...
Остановите его, держи поезд!
Socorro! Ajudem! Freie o trem!
поезд ушел 35
поезд ушёл 18
поезд отправляется 35
поезд 288
поездка 55
поезда 98
поездки 41
поездом 27
остановите ее 66
остановите её 57
поезд ушёл 18
поезд отправляется 35
поезд 288
поездка 55
поезда 98
поездки 41
поездом 27
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
остановите автобус 67
останься со мной 465
останься 1145
остановитесь здесь 22
остановимся на этом 25
остановите 301
останови её 38
остановите здесь 66
остановка 74
остановите автобус 67
останься со мной 465
останься 1145
остановитесь здесь 22
остановимся на этом 25
остановите 301
останусь 82
остановись здесь 60
остановись 4314
остановиться 103
остановить 89
останется 41
остановить ее 16
остановился 73
остановимся 53
останавливается 33
остановись здесь 60
остановись 4314
остановиться 103
остановить 89
останется 41
остановить ее 16
остановился 73
остановимся 53
останавливается 33
останься дома 19
остановитесь 1938
остановилось 30
остановка сердца 124
остановите машину 194
остановите это 125
останови 490
останови меня 68
останешься 80
остановитесь 1938
остановилось 30
остановка сердца 124
остановите машину 194
остановите это 125
останови 490
останови меня 68
останешься 80