English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ О ] / Открывай ворота

Открывай ворота translate Portuguese

58 parallel translation
Открывай ворота!
Abre o portão. Vá!
Открывай ворота.
Abre o portão.
Открывай ворота!
Passa pelo portão.
Открывай ворота!
Abre a cancela!
Открывай ворота!
Abre o portão!
- Открывай ворота, Юан.
- Abre o portão, Yuan.
Открывай ворота, слышишь?
Abre lá o portão.
- Открывай ворота, болван.
- Abre os portões, palhaço.
- Открывай ворота, говорю тебе.
- Abre o sacana do portão.
Немедленно открывай ворота.
Agora, abre o portão.
Открывай ворота, иначе я их сам открою.
Ou abres o portão ou abro eu.
Знаешь, мне бы очень хотелось прогуляться по городу! Давай, открывай ворота, снимай этот парковочный ботинок.
Se pudesses abrir o portão e tirar-me este bloqueador, nós dois podíamos ir passear, visitar a zona...
Открывай ворота.
Podem seguir.
Открывай ворота!
Abram o portão.
Открывай ворота.
Abre o portal.
Открывай ворота, мы к князю.
Abri as portas! Grande Príncipe!
Открывай ворота.
Abra o hangar.
Открывай ворота.
Agora, abre o portão.
Пора. Открывай ворота.
Abre o portão.
Ты Болдуин? Открывай ворота!
Abre os portões.
Открывай ворота.
Abra o portão.
Открывай ворота.
Abram a porta!
Открывай ворота!
Abre a porta!
Открывай ворота, баран!
Abre o raio do portão, meu!
Открывай ворота поскорей!
Finalmente, Os portões vão escancarar!
Фред, открывай ворота.
Fred. Abre o portão.
Давай открывай ворота.
Abre o portão.
Открывай ворота и выходи оттуда.
Abre aquele portão e anda aqui fora.
Открывай ворота, Кэл.
Abre o portão, Cal.
Открывай ворота!
Abri os portões.
Гонец из Парижа! Открывайте ворота!
- Correio de Paris.
Жители Аурокастро! Открывайте ворота своему господину, который пришел править вами, защищать вас и судить вас.
Vindo por vontade imperial para guiá-Ios, protegê-Ios e... administrá-Ios, abram para Brancaleone... da Nórcia a Aurocastro e às suas tropas.
Открывайте шире ворота!
Abram a porta grande.
Открывайте ворота.
- E o Gonzales. O demónio o leve!
Открывайте ворота для мистера Вордена! Как дела, Кен? Будешь снимать здесь?
Cavalheiros, agora posso-vos revelar o objectivo da vossa missão.
- Открывай ворота!
Abre a porta!
Открывай ворота.
Abre os portões.
Открывайте ворота.
É o meu primo e a sua junta de bois!
- Открывайте ворота!
Venham! Abre-o!
Открывайте ворота!
Abram os portões! Abram os portões!
Открывайте ворота!
DOZE DIAS DEPOIS
- Открывайте ворота.
- Abre o portão.
Открывай еб.. ные ворота Патриот - Идиот - 2!
Abre o raio do portão, seu idiota patriota dois.
А теперь открывай эти блядские ворота.
Agora abram a merda do portão.
Открывайте ворота.
Abra o portão.
Поднимайте белый флаг и открывайте ворота.
Dizei aos homens para levantar a bandeira branca e abrir os portões.
Открывайте ворота!
Abram os portões!
Тогда открывай чертовы ворота. Господь требует этого.
Então levanta a porcaria da cancela, o Senhor exige-o.
- Открывайте ворота! - Открывайте!
Abram o portão!
Открывай чертовы ворота!
Abre a porra do portão!
- Ворота. Открывай.
Os portões, abre-nos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]