Открывай рот translate Portuguese
70 parallel translation
"Открывай рот, свинья".
"Abre boca, porca".
Открывай рот.
Abre a boca.
Открывай рот и показывай!
Abre a boca e mostra-me!
Открывай рот. Открывай.
Abre a boca.
Давай, открывай рот.
És uma boa brochista.
- Не открывай рот.
- Não abras a boca.
А если четыре - открывай рот пошире.
"Quatro folhar, comer até doer." - Adeus, amor.
Открывай рот.
É para já!
Ничего больше не говори, ладно? Не открывай рот.
Não digas mais nada e cala-me é essa boca.
Открывай рот только с именем Господа нашего на устах.
Não vês que Deus está na tua língua?
Шире открывай рот, лягушонок!
Abra bem a boca, Caco!
Да что ты бесишься? Сиди на месте и не открывай рот.
Fica sentado aqui e de bico calado.
Открывай рот.
Abre.
Держи дистанцию и не открывай рот.
Segue-a à distância e fecha a boca.
Тебе никогда не говорили : "Не открывай рот, а то муха залетит".
Nunca ouviu dizer que, em boca fechada, não entra mosca?
Ну, давай, открывай рот.
Abra a boca.
Открывай рот.
Abra a boca.
Отлично Джон, не открывай рот.
John, preciso que fique com a boca fechada.
- поэтому открывай рот.
Ainda nem a vi.
Открывай рот, старый хрен.
Abre a boca, velho rezingão.
Чарли, открывай рот.
Charlie, abre a boca!
Забыла сказать, не открывай рот без моего разрешения.
Esqueci-me de te dizer que não podes falar sem a minha autorização.
Открывай рот.
É para comer. Abre.
- Открывай рот.
Vai engolir a língua.
Открывай рот.
Está bem? Abre só a boca.
Я не шучу, открывай рот.
Não estou a brincar. Abre a boca.
Окей, снова, мистер Идеальный семьянин, не открывай рот
Vou repetir, Sr. Casado Perfeito, não metas a colherada, por que o que...
Только не смотри моим друзьям в глаза, и открывай рот только в экстренных случаях. - Поняла.
Mas nunca olhes os meus amigos nos olhos, e fala apenas em caso de emergência.
Ладно, открывай рот.
Abra a boca.
Открывай рот!
Abre a boca!
- Открывай рот ради всего святого!
- Abre o raio da boca!
- Она профессионалка. Открывай рот.
Bem, se acontecer, ela é minha.
- Даже и не открывай рот.
- Cala-te e não abras a boca.
Открывай рот, сука.
- Tem cuidado. Abre a boca, cabra.
Открывай рот, сука.
Abre a boca, cabra.
Пацан? Открывай рот, когда разговариваешь, ладно?
Amigo, abre a boca quando falares, está bem?
Не открывай рот!
Fecha a boca!
Открывай рот.
Abre a tua boca!
Ей это понравится. Открывай свой поганый рот!
Ela vai comê-lo.
Майте, не открывай сильно рот во время еды.
Maite, come-se com a boca fechada!
- Открывай рот шире.
Cuidado.
Давай. Открывай и бери хуй в рот.
Abre a boca, chupa a pila.
Я на обслугу не обижаюсь, и рот открывай, когда спросят.
Futuramente, só abra a boca quando lhe pedirem. Percebido?
Открывай рот. Я сказал, открывай рот и хватай ключ!
Abre essa boca!
Открывай свой гребаный рот!
Abre a merda da boca.
Рот открывай, только когда спрашивают, и пуговки застегни.
Só falas se falarem para ti e aperta o botão.
Открой рот. Открывай.
Abre a boca, abre-a.
Открывай пошире рот, и я вставлю тебе в любое время, чувак.
Não dizes nada agora. Rebento-te sempre que quiser.
Ладно, открывай ему рот.
Abram-lhe a boca.
- Открывай рот, хорёк.
- Abre a boca.
Рот закрой! Открывай, говнюк!
- Cala-te!
рота 168
рот закрой 68
рот на замок 40
рот на замке 28
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
рот закрой 68
рот на замок 40
рот на замке 28
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открыть ворота 120
открытие 40
открывай 1646
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывается дверь 92
открытие 40
открывай 1646
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывается дверь 92
открытки 30
открытая книга 33
открытая 20
открыть огонь 125
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открываем 49
открывай дверь 196
открывай ворота 39
открытая книга 33
открытая 20
открыть огонь 125
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открываем 49
открывай дверь 196
открывай ворота 39