Открывайте translate Portuguese
693 parallel translation
Открывайте же!
Como estás?
Но если вы еще раз упомяните доброту или благотворительность, можете сразу выходить из машины и идти домой. Давай, открывайте дверь и убирайтесь.
Mas se acha que a chamo só para ser gentil ou por caridade... pode descer, e encontrar você mesma o caminho para casa.
Вообще никому не открывайте дверь.
Não precisa de vir à porta.
Ну, открывайте права.
Ora, ora, abra e mostre-me a carta.
Не открывайте, пока не скажу.
Não o abra até eu lhe dizer.
Сами открывайте. У меня уже есть наниматель.
Abra-a você, já tenho cliente.
Ну же, открывайте, и перестаньте принимать меня за идиота.
Abra-a e não me tente enganar.
Гонец из Парижа! Открывайте ворота!
- Correio de Paris.
- Открывайте комнату. Он себя сегодня тих.
Ele está a remoer no próprio silêncio, ao que parece.
- Ничего не открывайте, пока я не вернусь.
- Não abram nada até que volte.
Открывайте, это Сэм Клейтон.
Abram! É Sam Clayton!
Открывайте уши и слушайте.
Abram bem as orelhas.
Мы тут два часа уже ждем, открывайте! Надоело!
Estamos aqui há duas horas, abrem ou não?
Открывайте!
Abram!
Эй, открывайте.
Abram!
Открывайте.
Abram!
- Открывайте!
Duas estrelas-do-mar! - É para hoje?
Не открывайте глаза, идите ко мне с закрытыми глазами.
Continuem de olhos fechados e caminhem na minha direcção.
Жители Аурокастро! Открывайте ворота своему господину, который пришел править вами, защищать вас и судить вас.
Vindo por vontade imperial para guiá-Ios, protegê-Ios e... administrá-Ios, abram para Brancaleone... da Nórcia a Aurocastro e às suas tropas.
Открывайте, а то я взломаю дверь!
Abram! - Senão, deito a porta abaixo.
Открывайте шире ворота!
Abram a porta grande.
Подпустите их к подножию холма и сразу же открывайте огонь.
Movam-nos para o sopé do monte e mantenham-se escondidos.
Открывайте!
Abra!
Открывайте.
Vá lá, abra!
Открывайте ого...
Oficial do armamento, disparar...
Небольшой совет. Ночью, если кто-нибудь постучит в дверь, не открывайте.
Meus senhores, quero dar-lhes um conselho.
- Почему не открывать? - Просто не открывайте дверь.
Esta noite, se baterem à porta, não abram.
Понял! Открывайте камеру!
Abra!
Открывайте ворота.
- E o Gonzales. O demónio o leve!
- Не открывайте!
- Não a abra não
- Открывайте.
- Abre-o.
Открывайте.
Abra.
Что бы вы не услышали, как бы отчаянно я не уговаривал,..... как бы ужасно я не кричал..... не открывайте эту дверь, или вы уничтожите все, что сделано.
Não importa o que oiçam vindo dali por mais que vos implore cruelmente, por mais que possa gritar temivelmente, não abram esta porta, ou anularão todo o meu trabalho.
Не открывайте эту дверь!
Não abram esta porta.
Отлично, открывайте дверь.
Abre a porta!
Открывайте!
Abram aí!
Открывайте огонь и отступаем от планеты.
Abrir fogo e retirar do planeta.
Открывайте. Занавес.
Abra as Cortinas.
Не открывайте своего сердца для зла, мадемуазель.
Veio mesmo em tempo de almoçar. A Elsie nos fará companhia?
- Ага. Эй, открывайте двери.
O que estão á espera?
Открывайте!
- Abram!
В слччае сопротивления открывайте огонь!
Em caso de resistência, abrir fogo!
По ночам запирайте дверь изнутри и никому не открывайте.
À noite, fechem tudo e não abram a porta a ninguém.
Возьмите, не открывайте.
- Tome, não a abra.
Ну, открывайте, миссис Дилбер.
Abra lá isso, Mrs. Dilber.
Хватит. Открывайте дверь!
Abram já esta porta!
И не открывайте дверь чужим.
E ouçam, não deixem entrar os monstros.
Подождите, не открывайте дверь,
Espere, temos de fechar aquela porta primeiro.
Открывайте.
Abra!
Майте, не открывай сильно рот во время еды.
Maite, come-se com a boca fechada!
Открывайте!
Abra, Abra!
открывайте дверь 65
открывайте ворота 24
открывайте огонь 17
открывайте двери 17
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открывайте ворота 24
открывайте огонь 17
открывайте двери 17
открытка 31
открыть дверь 64
открыто 425
открытость 18
открыть 102
открытый 30
открыть ворота 120
открывай 1646
открытие 40
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывается дверь 92
открывай 1646
открытие 40
открыла 24
открыт 43
открыл 46
открыта 38
открывается 31
открытым 22
открывается дверь 92
открывай рот 51
открытки 30
открытая книга 33
открыть огонь 125
открытая 20
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открывай дверь 196
открытки 30
открытая книга 33
открыть огонь 125
открытая 20
открываю 81
открывайся 71
открывай глаза 46
открывай ворота 39
открывай дверь 196