English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Позаботьтесь об этом

Позаботьтесь об этом translate Portuguese

23 parallel translation
- Позаботьтесь об этом, Скотти. - Есть, сэр.
Faça com que funcione, Scotty.
Констебль, позаботьтесь об этом.
Guarde isto, guarda.
Тогда позаботьтесь об этом.
Então, assegure-se de que não vai.
Дороти, пока я буду искать, позаботьтесь об этом джентльмене.
Enquanto eu vou procurá-lo, segure aqui neste cavalheiro.
Позаботьтесь об этом.
Tomem conta disso.
Мы говорили : " Пожалуйста, пожалуйста позаботьтесь об этом.
Dissemos : " Por favor, por favor, tomem conta disto.
- Позаботьтесь об этом.
Uma e meia.
Лаверн, с этого момента, если Вам что-то нужно, позаботьтесь об этом сама.
A partir de agora, se precisas de alguma coisa, trata tu própria disso.
Позаботьтесь об этом.
Trata disso.
Позаботьтесь об этом, понятно?
- Trata disso, está bem?
Позаботьтесь об этом прямо сейчас, пожалуйста.
Poupas-me aos dramas por um dia?
Позаботьтесь об этом.
Trata daquilo.
- Позаботьтесь об этом.
- Eu cuido disso.
Позаботьтесь об этом.
Comece.
Позаботьтесь об этом суком-сыне Дюке раз и навсегда.
Tratem desse filho da mãe, de uma vez por todas.
Позаботьтесь об этом.
Tenha cuidado com o bife.
Просто, э, позаботьтесь об этом.
É só... tratem do assunto.
площадка для утилизации в Пидмонде да, позаботьтесь об этом побыстрее и не звоните мне больше
Está no depósito de Piedmont. Sim, trate rapidamente disso. E... não volte a ligar.
Позаботьтесь об этом
Resolva este problema.
Гости. Просто позаботьтесь об этом.
Trata disso.
Доктор? Позаботьтесь об этом.
Doutora, cuide trate disto.
Позаботьтесь, пожалуйста, об этом.
Esta noite vamos resolver isto!
Позаботьтесь об этом.
Cuide disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]