Поставь на паузу translate Portuguese
15 parallel translation
Поставь на паузу.
Pausa isso.
Задержи их, поставь на паузу, поставь на паузу, поставь на паузу.
- Pausa isso! - Mamas e matagal!
- Поставь на паузу вот тут, когда он оборачивается.
- Congele bem aqui, quando ele se vira.
Поставь на паузу.
Pausa aí.
Вот, поставь на паузу.
Ai, faz pausa.
Поставь на паузу, или дай Робби поиграть.
Podes por o jogo em pausa, ou... Deixa o Robbie jogar, é a vez dele.
Похоже у него пара. Поставь на паузу.
Parece que ele bebeu demais.
- Поставь на паузу!
- É só pausar o filme.
- Поставь на паузу.
- Faz uma pausa.
Погоди, поставь на паузу.
Espera, pausa aí!
- Поставь на паузу.
- Vais pôr na pausa?
- Поставь на паузу.
Põe em pausa.
- Поставь на паузу.
- Pausa, pausa.
Поставь на паузу.
Faz pausa.
Я прошел 17-й уровень! Финн, поставь игру на паузу, пока мы не приедем!
- Finn, faz uma pausa, sim, miúdo.
поставь на место 37
паузу 16
постараюсь 434
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
постарайся 303
поставьте сюда 22
поставь сюда 31
поставщик 24
поставьте себя на мое место 17
паузу 16
постараюсь 434
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
постарайся 303
поставьте сюда 22
поставь сюда 31
поставщик 24
поставьте себя на мое место 17
постараемся 64
поставь 118
поставь что 17
поставщики 23
поставил 17
постарайся расслабиться 47
поставь его 25
постарайся отдохнуть 21
постарайтесь 117
постарайся понять 70
поставь 118
поставь что 17
поставщики 23
поставил 17
постарайся расслабиться 47
поставь его 25
постарайся отдохнуть 21
постарайтесь 117
постарайся понять 70