Представление окончено translate Portuguese
33 parallel translation
На сегодня представление окончено.
O espetáculo acabou por hoje.
Представление окончено!
O espectáculo terminou!
Так, представление окончено.
O espectáculo acabou.
Представление окончено.
Acabou o teatro.
Представление окончено, г-н Анри.
O show acabou, Sr. Henri.
- На сегодня представление окончено.
Desculpem. Por hoje, acabou-se.
Представление окончено.
Já teve o seu ataque de raiva.
Представление окончено.
Acabou o espectáculo.
Представление окончено.
Acabou-se a festa.
Представление окончено, люди.
O espectáculo acabou, pessoal.
Всё, представление окончено. Не совсем.
- Agora o espectáculo acabou.
Ладно, представление окончено.
Está bem, acabou-se o espectáculo. Não!
Ладно. Представление окончено.
- Muito bem, o espectáculo acabou.
Представление окончено, пойдем.
Muito bem, o espetáculo acabou. Vamos.
Так, всё, представление окончено.
O espectáculo acabou!
Представление окончено.
Vá lá, o espectáculo acabou.
Всё, представление окончено.
Acabou o espectáculo.
У нас общий враг. представление окончено.
O espectáculo acabou.
представление окончено.
Ouviu-o, acabou-se o espectáculo.
Вы его слышали, представление окончено.
Ouviu-o, acabou-se o espectáculo.
Боюсь, наше представление окончено.
O espectáculo hoje fica por aqui.
Представление окончено!
O programa acabou!
Представление окончено.
O espectáculo acabou.
Так, дамочки. Представление окончено.
Minhas senhoras, acabou o espetáculo.
- Представление окончено?
A apresentação já terminou? Sim, já.
Представление окончено.
O show acabou.
Ладно, народ, представление окончено.
Muito bem, gente, o espectáculo acabou. Vamos trabalhar.
Представление Флиппера окончено!
Muito bem, o espectáculo do Flipper acabou.
Представление не окончено.
A peça não acabou.
Ладно, представление окончено.
Pronto, o espectáculo acabou.
Представление окончено.
A demonstração acabou.
представь 1737
представить 35
председатель 279
представьтесь 90
представить не могу 86
представить только 18
представлять 16
представь мое удивление 16
представляешь себе 20
представляешь 1211
представить 35
председатель 279
представьтесь 90
представить не могу 86
представить только 18
представлять 16
представь мое удивление 16
представляешь себе 20
представляешь 1211
представься 41
представление 58
представитель 49
представление начинается 60
представьте себе 279
представляет 143
представить себе не могу 18
представил 36
представьте 961
представь меня 23
представление 58
представитель 49
представление начинается 60
представьте себе 279
представляет 143
представить себе не могу 18
представил 36
представьте 961
представь меня 23
представляю 603
представляю вам 62
представь себе 449
представь только 23
представл 37
представляете 507
представим 138
представь это 23
представляя 35
предсказуемо 34
представляю вам 62
представь себе 449
представь только 23
представл 37
представляете 507
представим 138
представь это 23
представляя 35
предсказуемо 34