Представление окончено translate Turkish
40 parallel translation
На сегодня представление окончено.
Bu gecelik gösteri bitti.
Представление окончено.
Gösteri bitti.
Представление окончено!
Şov bitmiştir. Haydi, "Peacock"'ta görüşürüz!
Так, представление окончено.
Pekala, şov bitti.
Представление окончено.
Gösteri sona erdi.
- На сегодня представление окончено.
Üzgünüm millet, bugün başka gösteri yok.
Представление окончено.
Bir öfke krizine yakalandınız.
Кайл, представление окончено!
Kyle, gösteri sona erdi!
Представление окончено, люди.
Şov bitti çocuklar.
Всё, представление окончено.
Gösteri şimdi bitti.
Ладно, представление окончено.
Tamam, gösteri sona erdi. Hayır, hayır!
Так, всё, представление окончено.
Pekala, bu kadar, gösteri bitti!
Представление окончено.
Hadi, gösteri sona erdi.
Первое представление окончено.
İlk gösteri bitti.
Ладно, представление окончено.
Pekala, gösteri bitti.
Всё, представление окончено.
Parti bitti, gösteri bitti.
Рука соскользнула и я... Отрезал его. представление окончено.
Elimden kaydı ve parmağımı kestim.
Вы его слышали, представление окончено.
Duydunuz, gösteri bitti.
Боюсь, наше представление окончено.
Bugün ki gösterimiz burada son bulmuştur. Hoşça kalın.
Представление окончено.
Yeter! Gösteri bitti.
Представление окончено.
Şov bitti.
Так, дамочки. Представление окончено.
Pekâlâ hanımlar, gösteri bitti.
- Представление окончено?
- Sunum sona erdi mi?
Представление окончено. Да.
Gösteri bitti.
Представление окончено.
- Gösteri bitti.
Представление окончено, народ.
Gösteri bitti millet.
Тогда представление окончено.
O zaman bu minik hadise bitmiştir.
Ладно, народ, представление окончено.
Pekala millet şov bitti, işinizin başına...
Представление окончено!
Gösteri bitti.
Представление окончено.
Bu gösteri bitti.
Представление окончено.
Gerçekten mi?
Представление Флиппера окончено!
Flipper şovu bitmiştir. Sizler de güzel güzel evinize.
- Представление окончено!
- Gösteri bitti!
Представление окончено.
Şenlik sona erdi.
Представление не окончено.
Oyun daha bitmedi.
представь 1737
представить 35
председатель 279
представьтесь 90
представлять 16
представить только 18
представить не могу 86
представляешь 1211
представься 41
представляешь себе 20
представить 35
председатель 279
представьтесь 90
представлять 16
представить только 18
представить не могу 86
представляешь 1211
представься 41
представляешь себе 20
представление 58
представитель 49
представь мое удивление 16
представьте себе 279
представляет 143
представление начинается 60
представьте 961
представляю 603
представь себе 449
представь меня 23
представитель 49
представь мое удивление 16
представьте себе 279
представляет 143
представление начинается 60
представьте 961
представляю 603
представь себе 449
представь меня 23
представил 36
представляю вам 62
представь только 23
представим 138
представляете 507
представляя 35
представь это 23
представл 37
представляю себе 45
предсказуемо 34
представляю вам 62
представь только 23
представим 138
представляете 507
представляя 35
представь это 23
представл 37
представляю себе 45
предсказуемо 34