English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Прекратите оба

Прекратите оба translate Portuguese

68 parallel translation
- Прекратите оба.
Parem os dois!
- Достаточно! Прекратите оба!
Já chega, vocês os dois.
Прекратите оба! Давайте передохнем. Все, просто..
Respirem... todos.
Прекратите оба!
Parem com isso, os dois.
Прекратите оба!
Vocês os dois, párem com isso!
Прекратите оба.
Vais rastejar aos pés da tua mãe por toda a eternidade?
Посчитайте свои удачи и прекратите жаловаться, вы, оба.
Vocês dêem graças aos céus e parem de se queixar, os dois.
Прекратите, оба!
Afastem-se. Querem parar?
Поэтому вы оба - прекратите споры.
E vocês parem com isso.
Да прекратите вы оба!
Bastante! Ambos você!
Прекратите, вы оба.
Parem, os dois.
Может быть вы оба прекратите это наконец?
Você dois querem parar com isso?
- Прекратите это, вы оба!
- Parem com isso.
А ну-ка прекратите вы оба.
Parem com isso.
Прекратите, оба, ради бога!
Ohh! Parem, vocês dois, pelo amor de Deus!
Прекратите! Вы оба!
Parem, os dois.
Прекратите оба!
Parem!
- Прекратите это, вы оба!
- Parem, vocês!
Прекратите, оба.
- Não sei.
Прекратите это, оба.
Parem os dois.
Прекратите, оба!
Parem os dois.
Вы оба, прекратите. Все эти перебранки.
Parem os dois!
Прекратите оба.
Importam-se de parar os dois?
Оба - прекратите!
Ambos vocês, parem.
Прекратите, вы, оба!
Basta, os dois!
Немедленно прекратите оба!
- Respirem fundo os dois.
Прекратите, оба!
Estás doido? - Parem, vocês dois!
Нет, нет, прекратите это, остановитесь, оба.
Não, não, parem.
Блядь, да прекратите вы оба!
- Mantém-te afastado, raio! - Vocês dois, parem!
Прекратите, оба!
Parem, os dois!
Так, всё. Хватит, прекратите оба.
Parem, parem, vocês os dois, parem.
Прекратите вы оба!
Parem os dois!
- Вы оба, прекратите, эй, эй.
- Estou a dizer-te.
Прекратите, оба... - Перестань! -...
Parem os dois com isso.
Прекратите, оба!
Parem os dois!
Вы оба, прекратите!
Parem, os dois!
Ох, прекратите, вы оба.
Parem, vocês os dois.
Прекратите, оба
Parem os dois.
Прекратите, вы оба будете повержены шрапнелью в глаз
Solta-o, e ficarás com estilhaços de fibra nos olhos.
Оба, прекратите!
Vocês os dois, parem!
Прекратите! Оба.
Parem os dois.
- Прекратите, вы оба!
- Parem, vocês dois!
Прекратите, оба, живо.
Parem com isso, vocês os dois, agora.
Прекратите, оба!
Parem com isso, vocês as duas!
- Прекратите, вы оба!
- Parem com isso, ambos!
Прекратите, оба.
Parem com isso, os dois.
Прекратите, вы оба!
- Parem, parem...
Сегодня вы оба прекратите ваши глупости!
Hoje é o dia que param com esta tolice.
Так, вы оба, прекратите сейчас же.
Está bem, parem agora, ambos.
Прекратите! Вы оба ведёте себя как психи.
Parem com isso, parecem os dois maluquinhos.
Прекратите, вы оба!
Parem, vocês os dois!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]