English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ П ] / Психо

Психо translate Portuguese

127 parallel translation
- Психо... что? - Психомагнетического.
- Psicomagnetérico.
Включая и вас, мистер чёртов психо-ёбо-аналитик.
Incluindo você... Sr. Psico-foda-se-analista.
- Помнишь фильм "Психо"? Сцена в душе?
Lembras-te da cena do chuveiro no Psico?
Потом в другом номере какой-то сумасшедший маньяк приставил ко мне пистолет и заставил играть психо-сексуальную драму с его женой.
Depois, noutro quarto, um maluco colocou uma arma na minha cara... e forçou-me a entrar num drama psico-sexual com a mulher dele.
Заниматься психо-сексом с женой?
Ele obrigou-te a fazer psico-sexo com a mulher dele?
- Настоящий Психо-ван Кеноби.
Um verdadeiro mestre assassino.
Это самая страшная сцена в душе со времен "Психо".
Esta é a cena no duche mais assustadora desde Psico.
Психо сука!
Puta louca!
Знаете, персонаж Энтони Перкинса из "Психо" был списан с Эда Гейна.
O carácter de Anthony Perkins em "Psicosis" foi moldado por Ed Gein.
Не хочет, чтобы вы столкнулись с его скромной психо-невестой.
Não quer que te cruzes com a noiva psicótica dele.
Если они не уйдут в течение часа, я скажу твоей матери что я психо-байкерша наркоманка-проститутка.
Vou dizer à tua mãe que sou uma puta, drogada e motard. - É só por um fim de semana. - Nem mais uma hora.
О-оу, Феникс и Психо... на своих четырех
Fénix e Psicopata às tuas 20.
Стоп, стоп, стоп... Ди, знаешь что? Всем плевать на твои психо-кружки...
Ninguém quer saber dos teus conhecimentos de Teatro e de Psicologia.
Адам. Что, Психо Салли?
O quê, a Psico Sally?
Ты не видела Психо Салли?
Viste a Psico Sally?
Кэл, давай! И есть только 2 вещи, которых они боятся - это Федеральная Служба Связи и того, что какой-нибудь психо-религиозный культ
E as únicas coisas que lhes metem medo são a FCC e os cultos religiosos que se excitam só por ouvir a palavra boicote.
Ты сумасшедшая психо-падла.
Deixa-me em paz.
Мы в подвале материнского дома из "Психо".
Estamos na despensa no porão da casa da mãe em "Psicose".
Очевидно, что здесь происходит некий напряжённый внутренний диалог с "Психо".
Um diálogo intenso e implícito com "Psicose" está em andamento.
Весьма резким движением, как будто примеряя на себя роль матери Нормана Бейтса, убийцы из "Психо", он отдёргивает занавеску, исследует все детали в поисках следов крови,
Em um gesto muito violento, como se assumisse o papel da mãe assassina de Norman Bates em "Psicose", Ele abre repentinamente a cortina, inspeciona em detalhes, procurando por traços de sangue,
и даже осматривает дыру, слив на дне ванны, который совершенно точно стоит в ряду этих обладающих взглядом объектов, поскольку в "Психо" дыра, исчезая, превращается в глаз, возвращая взгляд.
chegando a inspecionar o buraco do ralo da banheira. Que é precisamente outro exemplar desses objetos focais, pois em "Psicose" o ralo através de um fade-out, se transforma em um olho que nos devolve o olhar.
Как будто Джин Хекман - нет мы уже не в "Психо", давайте вернёмся к первому объекту, который меня заинтересовал, унитазу.
É como se Gene Hackman dissesse : "Não, nós não estamos em Psicose." "Retornemos a meu primeiro objeto de fascinação, a privada."
Из всего "Психо" наиболее эффектной, или даже наиболее трогательной, мне кажется сцена убийства в душе, когда Норман Бейтс пытается отмыть ванну.
A cena mais marcante para mim e mesmo a cena mais tocante do filme "Psicose" ocorre depois do assassinato no chuveiro quando Norman Bates tenta limpar o banheiro.
Не то же ли самое происходит в сцене, которую я считаю основополагающей в "Психо", сцене второго убийства, убийства детектива Арбогаста. Хичкок манипулирует здесь очень утонченным способом, логикой так называемого фетишистичного отрицания.
Essa cena, quando os médicos do Imperador o estão reconstituindo, devido a ferimentos terríveis, transformando-o em Darth Vader, essas cenas são intercaladas com as cenas da princesa Padmé, esposa de Anakin, dando à luz.
Может, это что-то пост-пубертатное психо-не помню что?
Talvez possa ouvir algumas dessas baboseiras psicológicas.
У меня не те проблемы, как в "Криминальном Чтиве" скорее как у Хичкока в "Психо".
Não falo de problemas "Pulp Fiction" falo de problemas com casos mentais.
Ладно, сообщение, означающее, "на меня не нападал психо-Дерек" отослано.
Muito bem. Resposta : "Não fui atacada pelo tarado do Derek." Mensagem enviada.
Я просто не могу поверить, что теперь у тебя есть свой личный психо-преследователь. - Заткнись.
Ainda não consigo acreditar que tiveste um tarado perseguidor.
Анна лежала в психо-отделении, которым заведовал доктор Кейн.
A Anna era paciente no St. Matthew. Estava na ala da psiquiatria gerida por um Dr. Kane.
Так что я не сказал ничего об этих психо-штучках - только потому, что я думал...
Por isso, a única razão porque não falei desta cena médium foi porque, honestamente, pensei que só...
Билл никогда не сталкивался кем бы то ни было, обладающим такими психо способностями.
O Bill nunca tinha encontrado ninguém com tantas capacidades psíquicas.
Желая сравниться с Лином, Ларри иследовал печально известные эксперименты ЦРУ с МК-УЛЬТРА... которые, как он полагал, могут усилить его собственные психо-силы.
Desesperado por competir com o Lyn, o Larry tinha feito pesquisa sobre a famosa experiência da CIA, MK-ULTRA, que ele acreditava poder desenvolver os seus poderes psíquicos.
Кларк, она услала тебя гоняться по пустому следу в Аляску, когда прятала этого Психо в своем подвале.
Clark, ela mandou-te numa caça aos gambozinos para o Alasca quando estava a esconder aquele assassino psicopata na cave.
Норман Бейтс! [ Маньяк из фильма "Психо" ]
Norman Bates!
Держите свои грязные "антро" руки подальше от моей "психо".
Mantêm as tuas mãos antro sujas, longe da minha psic.
Психо-хирургию.
Psicocirurgia.
- Бальзамирующая жидкость + звериная шерсть = "любимое хобби Нормана Бейтса". ( персонаж хичкоковского фильма "Психо" )
- Líquido para embalsamar mais cabelos de animal é igual ao passatempo favorito de Norman Bates.
Что, маньяк из "Психо"?
Dado uma de Norman Bates?
Этой дозы хватает, чтоб сдвинуть маленький психо-камушек.
Aquela era a dose recomendada para levantar uma pedra psicológica pequena.
Психо-камень привязан к более глубокой тревоге.
Temos de explorar um nível mais sofisticado da terapia do medo. A pedra psicológica associou-se a uma ansiedade mais profunda.
Так-что давайте прекратим психо-болтовню и задайте мне вопрос, ответ на который хотите услышать.
Por isso... acabe com as psico-balelas e faça-me a pergunta que quer saber.
Психо лепет.
Terapeuta da fala.
В – "Последний дом слева", Д - "Психо"?
A Última Casa à Esquerda ou Psicose?
Вообще-то, ээ, эта новая психо-фигня, которая мне помогает, хочу зарядиться бордростью для следующего раунда.
Na verdade, há uma coisa psicológica nova que quero fazer antes da próxima rodada.
Но мы проведем с ним психо-тесты перед тем, как отпускать.
Mas vamos fazer na mesma alguns testes psiquiátricos antes de o libertarmos.
"Психо".
- Psico.
Останавливается на короткое время и оказывается мертвым, как Мэриан Крэйн из "Психо".
Para por um momento e acaba morto assim como Marian Crane em Psico.
Так вы думаете, у нашего "психо" есть коллекция плоти?
Achas que o nosso psicopata tem uma colecção de carne?
Мы просто зовем его психо-червь
- Chamámos-lhe psicoverme.
Психо-принуждение. - Точно.
Certo.
"Психо"!
- Psicose!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]