Рада это слышать translate Portuguese
129 parallel translation
Рада это слышать.
Muito bem.
Как я рада это слышать.
Nem imagina quanto isso me faz feliz.
Я так рада это слышать.
Fico contente por ouvir isso.
Что ж, рада это слышать!
Ainda bem que me diz isso.
Гомер, я так рада это слышать.
Ó Homie, estou tão feliz por te ouvir dizer isso.
Рада это слышать.
- Fico feliz.
Рада это слышать.
Fico feliz por ouvir isso.
Рада это слышать.
Fico contente por saber.
- Рада это слышать.
É sempre bom ouvir isso.
- Хорошо, я рада это слышать.
- Bom. Fico contente por ouvir isso.
Рада это слышать.
Ainda bem.
Я так рада это слышать! Мне нужна твоя помощь.
Ainda bem que te ouço dizer isso, porque tenho uma coisa para te pedir.
Рада это слышать.
É bom ouvir isso.
- Рада это слышать.
Fico contente por saber.
Рада это слышать, Чита Ривера.
Óptimo, Chita Rivera.
Рада это слышать.
Fico feliz em ouvir isso.
Рада это слышать.
Gosto muito de ouvir isso.
Рада это слышать, майор.
- Folgo muito em sabê-lo, Major.
- Рада это слышать. Можно вас попросить сделать порции немного побольше, пусть даже это будет стоить дороже?
Mas se não se importasse, mesmo cobrando mais, poderia aumentar o tamanho das doses?
Я так рада это слышать
Estou feliz em ouvir isso.
Но я рада это слышать. И очень горжусь тобой.
E estou tão feliz em ouvir tudo isso, e estou orgulhosa de ti.
Рада это слышать.
É tão bom saber isso.
Рада это слышать, придурок!
- Folgo em sabê-lo, imbecil!
Как я рада это слышать, Эдди.
Fico tão contente por te ouvir dizer isso, Eddie.
Я рада это слышать.
Fico contente ao saber disso.
Я рада это слышать.
Estou encantada em ouvir isso.
Намного лучше. Я рада это слышать.
Fico muito contente.
Очень рада это слышать.
É muito bom saber isso.
Я рада это слышать.
Bem, folgo em ouvir isso.
Хорошо, я рада это слышать.
Ainda bem. Fico feliz por saber isso.
Куча кузенов. Рада это слышать.
Bem, parece que, a partir de uma perspectiva de negocios, voce tem que ficar atras da linha.
Рада это слышать.
Fico contente por saber isso...
Я рада это слышать.
Ainda bem.
Ну, должна сказать, рада это слышать.
Tenho de te dizer que estou contente por ouvir isso.
Я рада это слышать.
É muito simpático da tua parte dizeres isso.
Я очень рада это слышать.
Estou feliz por ouvi-lo dizer isso.
Что ж, рада это слышать.
É bom ouvir isso.
Она будет рада это слышать, Колин.
Ela ficará feliz em ouvir isso, Colin.
- Я рада слышать это.
- Fico feliz em saber.
Рада слышать это.
Fico feliz em ouvir.
Рада это слышать.
É bom saber.
Мисс Рассел будет рада слышать это.
Miss Russell vai ficar muito feliz.
Рада слышать это.
Fico feliz em ouvir isso.
- Рада это слышать.
Que bom ouvir isso.
Я очень рада это слышать.
Sim, esse é mesmo o tipo de coisa que procuramos.
- Я так рада слышать это.
Fico contente por ouvir isso.
Я так рада слышать это. Потому что если бы вы встречались с ним, тогда вопрос, который я собираюсь задать, может задеть ваши чувства.
Ainda bem que disse isso, porque se namorasse com ele, a pergunta que vou fazer podia magoá-la.
Ты даже не представляешь, как я рада это слышать
Não fazes ideia de como fico contente em ouvir isso.
- Рада слышать это.
- Fico contente em ouvir.
Я просто рада слышать, что вы в порядке. Это замечательно.
Fico muito contente em saber que estão todos bem.
Рада все это слышать.
Estou feliz em ouvir isso. Sim, bem feito, Leanne.
слышать 53
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада с тобой познакомиться 17
рада была увидеться 25
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада с тобой познакомиться 17
рада была увидеться 25
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада познакомиться 410
рада была тебя видеть 26