Рада познакомиться с вами translate Portuguese
157 parallel translation
Очень рада познакомиться с вами.
Estou muito contente por vê - lo aqui.
Моя мать. Рада познакомиться с вами.
Minha mãe.
Я рада познакомиться с вами.
É um prazer conhecê-lo.
Была рада познакомиться с вами.
Prazer em conhecê-lo, Sr. Bond.
Рада познакомиться с Вами, миссис Колмэн.
Muito prazer em conhecê-la Sra. Coleman.
Рада познакомиться с Вами.
Prazer em conhecê-los.
– Очень рада познакомиться с вами.
É um prazer conhecê-lo.
Рада познакомиться с вами, доктор.
Prazer em conhecê-lo, Doutor.
Я так рада познакомиться с вами, ребята.
É tão bom conhecer-vos.
Рада с вами познакомиться.
É um prazer conhecê-la.
- Была рада с вами познакомиться. - Я тоже был очень рад.
Podias ficar um pouco e contar-me como é?
Рада с вами познакомиться. Я ваша большая почитательница.
Muito prazer, sou uma grande admiradora sua.
Рада была с вами познакомиться, синьор.
- Muito prazer em conhecê-lo. - O prazer é meu.
Рада была с вами познакомиться, мистер Брениф.
Foi um prazer conhecê-lo, Sr. Braniff!
Моя жена будет очень рада с вами познакомиться.
Até sexta, então. A minha mulher ficará encantada por vos conhecer.
Очень рада с вами познакомиться.
Muito prazer em conhecê-las.
Ох, рада с вами познакомиться. Вы, наверное, помощница Барри.
Deves ser a secretária de Barry.
Рада с вами познакомиться.
Prazer em conhecê-lo.
Она будет рада с вами познакомиться, если вы не торопитесь.
Ela adoraria revê-lo, se tiver tempo.
Рада с вами познакомиться.
É um prazer conhecê-lo.
Рада с Вами познакомиться.
- Muito prazer.
Очень рада наконец-то с вами познакомиться.
Até que enfim que o conheço.
Рада наконец-то с вами познакомиться.
É um prazer conhecê-la, finalmente.
Рада с вами познакомиться, месье Форте. Меня зовут Белле.
Prazer em conhecer-lhe Monsieur Forte.
Итак меня зовут Анжелика де Майо. Рада с Вами познакомиться.
Chamo-me Angelica DeMayo.
- Привет. Рада наконец с Вами познакомиться.
- Olá, muito prazer.
Была очень рада с вами познакомиться.
Bom, foi muito interessante conhecer os dois.
- Рада была с вами познакомиться. До встречи.
Digo o mesmo.
- Спасибо. Рада с вами познакомиться.
Obrigada.
Рада с вами познакомиться, мистер О'Брайен.
Prazer em conhecê-lo, Sr. O'Brien.
- Очень рада наконец с вами познакомиться.
É um prazer conhecer-te finalmente, cara a cara.
Рада с Вами познакомиться. - Я тоже рада познакомиться.
- É um prazer conhecê-la.
- Рада с вами познакомиться.
- Prazer em conhecê-la.
- Рада с вами познакомиться.
- É uma honra conhecê-lo.
- Очень рада наконец-то с вами познакомиться.
- É um prazer conhecê-la finalmente. - O prazer é meu.
- Рада с Вами познакомиться.
- É um prazer conhecer-te.
Рада с вами познакомиться.
É um prazer conhecer-vos.
Рада с Вами познакомиться, Ким Су Чжин.
Ouvi falar muito de si. Da Young-min, mulher do seu ex-namorado.
Я так рада с вами познакомиться.
É um prazer conhecê-los.
Я рада с вами познакомиться, мистер Дрискол.
É um prazer conhecê-lo. Sr. Driscoll.
Я рада с вами познакомиться.
Estou encantada por conhecê-lo.
Рада с вами познакомиться.
Prazer em conhecê-la.
Просто мне стало скучно. - Рада с вами познакомиться.
Esta é a minha irmã.
Рада была с вами познакомиться.
Foi um prazer conhecer-vos.
Ну что, я рада с вами познакомиться. И жду не дождусь узнать каждого из вас поближе.
Foi agradável conhecer-vos e estou ansiosa por saber porque estão aqui.
Джули хочет сказать, что тоже рада с вами познакомиться
O que a Julie quis dizer era que também tem muito prazer... em conhecê-lo.
Ладно.. я думаю мне пора Была рада с вами познакомиться
Tenho que ir. Mas, muito prazer em conhecê-la.
Очень рада наконец с вами познакомиться.
- É simpático conhecê-la, finalmente.
Рада с вами познакомиться, парни.
É um prazer conhecer-vos rapazes.
Я очень рада, Мильтон, познакомиться с вами до свадьбы.
Ainda bem que pôde vir, Milton. É bom conhecê-lo antes do casamento.
Так рада, наконец, с вами познакомиться.
É um prazer finalmente conhecer-vos.
рада познакомиться 410
познакомиться с вами 36
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
с вами все хорошо 71
с вами всё хорошо 63
с вами все нормально 22
с вами всё нормально 16
с вами все будет в порядке 60
с вами всё будет в порядке 36
познакомиться с вами 36
с вами все в порядке 451
с вами всё в порядке 283
с вами все хорошо 71
с вами всё хорошо 63
с вами все нормально 22
с вами всё нормально 16
с вами все будет в порядке 60
с вами всё будет в порядке 36
с вами всё будет хорошо 38
с вами все будет хорошо 37
с вами приятно иметь дело 26
с вами 447
с вами сплетница 74
с вами или без вас 25
с вами тоже 23
с вами обоими 25
с вами что 38
с вами кто 26
с вами все будет хорошо 37
с вами приятно иметь дело 26
с вами 447
с вами сплетница 74
с вами или без вас 25
с вами тоже 23
с вами обоими 25
с вами что 38
с вами кто 26
рада знакомству 204
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада была увидеться 25
рада с тобой познакомиться 17
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада была тебя видеть 26
рада тебя видеть 511
рада встрече 117
рада вас видеть 269
рада была помочь 19
рада была увидеться 25
рада с тобой познакомиться 17
рада была познакомиться 67
рада с вами познакомиться 79
рада была тебя видеть 26
рада тебя видеть 511
рада встрече 117