Сейчас принесу translate Portuguese
357 parallel translation
Я сейчас принесу вам бокал.
- Deixa comigo. Eu trago uma.
- Сейчас принесу.
- Vou já pô-lo a fazer.
- Сейчас принесу горячую воду.
- Já te mando a água quente.
Я сейчас принесу.
Estão ali Vou buscá-los.
Я сейчас принесу ее для Вас.
Vou buscar-lha.
- Подожди, сейчас принесу.
Fica quieta, eu dou-te.
Сейчас принесу тебе воды!
Eu dou-te a água!
- Да, сейчас принесу.
- Sim, eu irei mostrá-la a você.
Сейчас принесу тряпку.
Vou buscar um pano.
Сейчас принесу.
Trago já o jantar.
Сейчас принесу.
Eu trago-o.
- Сейчас принесу деньги.
- Vou buscar a bolsa.
Но я совсем заболталась, сейчас принесу тебе лимонаду.
Nem sei porque não me calo. Precisas é duma Iimonada.
Хорошо, я сейчас принесу молоко.
- Obrigado. - Vou buscar.
- Да, мистер Крид, сейчас принесу.
- Claro, Sr. Creed. Vou já buscar.
Сейчас принесу вам чая похолоднее.
Então vou pegar um chá mais frio.
Сейчас принесу инструменты.
- Só um minuto.
Сейчас принесу, я не долго
Vou buscá-lo. Não demoro.
Сейчас принесу документы.
Vou buscar os documentos.
Сейчас принесу.
Eu vou buscá-la.
Я сейчас принесу нам лимонаду, мы сядем, хорошенько всё обдумаем, и найдём решение этой проблемы. Вместе.
Vou buscar uma limonada sentamo-nos e pensaremos e resolveremos o problema juntos.
- Сейчас принесу.
- Trato já disso.
Ладно, сейчас принесу телефон сюда.
Vou tentar trazer-te um telefone.
- Хорошо, нет проблем. Сейчас принесу.
Eu já venho.
- Я сейчас принесу тальк! - Да нет...
- Vou buscar o pó de talco.
- Я сейчас всё принесу.
- Dou-lha num minuto.
Я сейчас же принесу сэндвичи, мадам.
Trarei as sanduíches num instante.
Сейчас я принесу счетные книги.
Eu vou buscar os livros para sí.
Я сейчас принесу.
Vou procurá-los.
Я сейчас поднимусь наверх и принесу её.
Vou lá acima buscá-la.
- Сейчас я что-нибудь принесу.
- É melhor ir-me...
Я сейчас принесу его, мадам.
Vou buscá-lo.
Сейчас принесу шампанского.
- Uma coca-cola ou... - Uma champagne!
Сейчас принесу.
Trago já o sabão.
О, в сумке. Сейчас достану. Ты просто лежи, сложив ноги, а я принесу тебе ещё один центнер лимонных пирожных.
Deixa-te estar aí quietinha com os pés para cima que eu trago-te mais 50 quilos de doces.
{ \ cHFFFFFF } Сейчас я его тебе принесу.
Descansa, eu vou buscar-to.
- Разумеется, сейчас я принесу вам еще один.
Trago-lhe outro par agora mesmo.
Сейчас принесу.
Querem mais água?
Чтож, я принесу его. Я сейчас.
Eu vou lá.
Я извиняюсь. Сейчас же принесу.
Descclpe, já voc bcscar.
- Сейчас же принесу, мадам.
- Voc trocar já, senhora.
Видишь ли, сейчас я пойду к себе в офис, возьму свой "Магнум" калибра.375 и принесу его сюда. И вот тогда мы с тобой обсудим, кто здесь на что имеет право.
Vou ao meu escritório, buscar a minha. 357 Magnum, e trago-a para aqui, e depois podemos discutir quem tem direito a quê.
Садись, сейчас я тебе принесу чашку горячего кофе.
Deixa-me preparar-te uma chávena de café quente.
Секунду, приятель... Только принесу сейчас.
Volto já, dá-me um segundo!
Сейчас я принесу вам выпить. Пока начните с этого, хорошо? Я сейчас вернусь.
Vou buscar-vos alguma coisa de beber.
Сейчас я принесу ваши ключи.
Vou buscar-lhe as chaves.
Я сейчас их принесу.
Hei-de apanhá-los.
Лучше я покончу сейчас с жизнью, чем принесу несчастье тем, кого люблю.
"É melhor acabar já com a vida, " do que fazer sofrer quem amo.
Лучше я покончу жизнь сейчас, чем принесу несчастья тем, кого люблю. Руперт Блайбнер
"É melhor acabar já com a vida, do que fazer sofrer quem eu amo".
- Ну, сейчас я их принесу.
- Eu sei. - Vou buscá-las.
Я сейчас принесу её.
Vou buscá-lo.
принесу 62
сейчас все будет 28
сейчас всё будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас все будет 28
сейчас всё будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас я понимаю 48
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас я думаю 32
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас я понимаю 48
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас я думаю 32
сейчас сделаю 67
сейчас же 4574
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас покажу 122
сейчас спущусь 77
сейчас посмотрим 200
сейчас же 4574
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас покажу 122
сейчас спущусь 77
сейчас посмотрим 200