English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ С ] / Сложность в том

Сложность в том translate Portuguese

27 parallel translation
Сложность в том, чтобы при команде "Дай!"...
- Quando eu disser atirar...
Сложность не в этом. Сложность в том, чтобы это сошло с рук.
A parte mais difícil é sair livre.
Вся сложность в том, что эта ферма, не смотря на то, что она является убежищем для дикой природы, не более устойчива, чем остальные.
A verdade inconveniente é que esta fazenda, apesar de ser um refúgio para animais selvagens, não é mais sustentável que qualquer outra.
Быстро спуститься со здания несложно гравитация сделает все за вас сложность в том, как спуститься, не сломав при этом шею
Para descer rapidamente de um edifício, não há truques. A gravidade trata disso por nós. O desafio é descermos sem partir o pescoço.
Сложность в том, что мы не можем пользоваться местной почтой.
O problema é que não podemos utilizar o correio local.
Сложность в том, что Мне всё ещё нужна почка
A parte engraçada... é eu ainda precisar de um rim.
Главная сложность в том, чтобы найти материалы так далеко от материка.
Metade do desafio é encontrar materiais, tão longe da terra mãe.
Единственная сложность в том, что ты трусишь.
Só é complicado porque estás com medo.
Сложность в том, что обычную взрывчатку и солёную воду нельзя смешивать.
O desafio é que dispositivos explosivos comuns e água salgada não se misturam.
Сложность в том, что в литературе встречаются только редкие случаи.
A dificuldade é que são raros os casos na literatura.
Единственная сложность в том, что мы остановили попытку отравить короля
Beneficia na mesma, porque ganha a confiança do meu pai.
Сложность в том, чтобы при удалении не задеть соседние участки.
O risco passa por danificar acidentalmente outra parte do cérebro, durante o processo.
И я подумал, что найти мужчину для тебя никогда не было проблемой. Сложность в том, чтобы найти нужного.
E eu percebi que tu nunca tiveste alguma dificuldade em encontrar um homem.
Сложность в том, чтобы избежать наказания за это.
O desafio é sair impune, mais de uma vez.
Сложность в том, что судебное решение, основанное на признании его виновным, уже было оспорено и привело к отрицательным результатам для Стивена.
O problema era que todas as questões que se levantavam... IDENTIFICAÇÃO SUGESTIVA PRESO EM CASA INCONSTITUCIONAL... sobre a condenação já tinham sido litigadas...
Сложность в том, что он тонкий.
Ele é muito fino.
Сложность в том, что есть законы о неразглашении, которые защищают поставщиков смертельных инъекций.
O problema é que existem leis de sigilo que protegem fornecedores de injecções letais.
Сложность в том, что никто не знает цель и даже здесь ли она.
O problema é que ninguém sabe qual é o alvo ou se está na cidade.
Сложность будет в том, чтобы найти нужную частоту, чтобы создать резонансные колебания внутри этого кристалла.
Complicado será encontrar a frequência certa para criar uma vibração por simpatia dentro deste cristal.
Сложность состоит в том, что я даже не догадываюсь что мы ищем.
Acho que o mais difícil e nao saber se escolhi ou nao estar aqui.
- В том-то и сложность.
- É esse o problema.
Сложность состоит в том, что для осуществления этой программы нужно время, но я полагаю, что это - в наших силах.
Há riscos e os resultados vão demorar algum tempo. Mas penso que podemos fazê-lo.
Если они сделают это, весь город окажется во тьме, если электросети будут перегружены. В том-то и сложность.
Esse é o problema.
Конечно, есть еще одна сложность. Добавляющая козырей нашим врагам. Дело в том, что все мы, венские психоаналитики, евреи.
É claro que há uma dificuldade a mais... mais munição para nossos inimigos... que todos nós aqui, em Viena... em nosso círculo psicanalítico, sejamos judeus.
Сложность работы под прикрытием в том, чтобы не забыть кто есть Ты!
A dificuldade de trabalhar disfarçada, Grace, é saberes quem tu és.
НФ встречается чаще, чем мышечная дистрофия, кистозный фиброз и болезнь Хантингтона вместе взятые, и сложность состоит в том, что каждый случай уникален.
A NF é mais comum do que a distrofia muscular, fibrose cística e mal de Huntington combinadas. A maior dificuldade é o facto de que cada caso é único.
- Сложность заключается в том, что у вас совсем нет кредитной истории.
O que torna isto difícil é que parece não ter historial de crédito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]