Смотри в камеру translate Portuguese
30 parallel translation
Смотри в камеру.
Cuidado com a câmara.
Не смотри в камеру. Скажи что-нибудь.
Não olhes para a câmara.
Смотри в камеру.
Olha para a câmera.
Смотри в камеру.
Salva as crianças, irmão.
Теперь смотри в камеру.
Agora, olha para a câmera...
Смотри в камеру, папа!
- Sorri para a câmera, pai!
Хорошо, теперь смотри в камеру.
Aqui. Ok, agora olha para a câmara.
Не смотри на родителей, смотри в камеру.
Não olhes para os teus pais. Olha para a câmara.
- Смотри в камеру, не на меня.
Não olhes para mim, olha para a câmara.
Когда бы он ни услышал "Смотри в камеру и улыбайся", он застывал с таким выражением... вот таким.
A murta ainda está pequena. Plantámo-la logo depois de nos mudarmos para cá.
Не смотри в камеру.
Não olhes para câmara.
Не смотри в камеру.
Não olhes para as câmaras.
Не смотри в камеру.
Não olhe para as câmaras.
Смотри в камеру.
Olha para a câmara.
И смотри в камеру, немного улыбнись.
E olha para a câmara, faz um pequeno sorriso.
Смотри в камеру.
Muito bem, agora olha aqui.
Смотри в камеру.
Câmara.
И не смотри в камеру.
Não olhe para a câmara.
В общем, просто отнесись к этому, как к открытке с пожеланиями. Смотри в камеру.
Por isso, olha para isto como um cartão de "melhoras", podes olhar para a lente.
Смотри на меня, смотри в камеру, смотри сюда.
Olha, olha para a camara.
Когда пойдет запись смотри прямо в ту камеру.
Quando começar a gravação, fixa aquela câmera.
Смотри в свою камеру.
Usa a tua câmara.
- Я сказал, в камеру смотри.
Eu disse para olhares para a câmara.
Смотри в камеру и приветствуй всех.
Saúda os teus fãs.
Так, просто смотри прямо в камеру и расскажи мне, где ты видишь себя через 10 лет
Olha mesmo para a câmara e diz-me onde te vês daqui a 10 anos. Harper?
Да, но смотри не в камеру, а на меня.
Muito bem, Dante, mas não olhes para a câmara, olha para mim.
В камеру смотри!
- Sim, vejam só.
Смотри прямо в камеру и Кусай эту печеньку.
Olha bem para a câmara e morde a bolacha.
Смотри в камеру.
Olha para a máquina.
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри в оба 120
смотри внимательно 155
смотри в глаза 37
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри внимательнее 24
в камеру 49
в камеру его 16
смотри вперёд 33
смотри в оба 120
смотри внимательно 155
смотри в глаза 37
смотри вверх 19
смотри вниз 26
смотри внимательнее 24
в камеру 49
в камеру его 16
камеру 105
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77