Такая жалость translate Portuguese
26 parallel translation
Такая жалость, что вы не можете задержаться.
Temos pena que tenham de ir já.
Такая жалость!
Que pena!
Заражение крови. Такая жалость.
- E uma doença de sangue.
- Такая жалость.
- É uma pena.
Такая жалость.
Uma pena.
Мамы и я разбежались, такая жалость... мы были такими хорошими подругами. Ух ты!
Eu e as outras mães discutimos, o que foi uma pena, erámos muito amigas.
Такая жалость.
É mesmo pena.
Такая жалость, что она никогда не попадёт в гроссбух Майка.
É uma pena que ela nunca vai para os registos do Mike.
. Такая жалость, что единственному человеку, способному уберечь вас от подобных ошибок, велено съехать отсюда в следующем месяце.
É pena a única pessoa que podia evitar que cometessem tais erros ter recebido ordens para se mudar no mês que vem.
Такая жалость
Que pena.
Ой, такая жалость.
Isso é uma grande pena.
Я тогда не работала здесь. Такая жалость.
Não trabalhava aqui nessa altura.
Это такая жалость.
É uma pena.
Такая жалость, что ваш старший брат не смог присутствовать на свадьбе.
É uma pena o vosso irmão mais velho não ter podido vir ao casamento.
Такая жалость, что та женщина, вообще, кто угодно, умирает от плановой операции?
É uma vergonha que aquela mulher... que qualquer pessoa, na verdade, possa morrer após uma cirurgia electiva?
Такая жалость.
É uma pena.
Ах, такая жалость, что двум состоявшимся женщинам приходится стоять на противоположных сторонах.
É uma pena, duas mulheres tão talentosas terem de estar em lados opostos.
Такая жалость.
Que pena.
Такая прожорливая женщина, какая жалость, что она моя сестра.
Que mulher gananciosa, muito mal, ela ser minha irmã.
Такая жалость, что он опять начал пить. Да что уж теперь-то.
Pois, é mais por baixo do comboio.
Такая жалость.
Na verdade triste.
Боже, такая жалость.
É uma pena.
Она такая уродливая, что почти вызывает жалость.
Que coisa tão feia. Quase se sente pena dela.
Такая жалость.
Lamento muito.
жалость 83
такая 446
такая красивая 118
такая милая 42
такая красотка 20
такая милашка 18
такая красота 29
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая 446
такая красивая 118
такая милая 42
такая красотка 20
такая милашка 18
такая красота 29
такая у нас работа 18
такая красивая девушка 17
такая маленькая 31
такая девушка 27
такая хорошенькая 20
такая честь 40
такая красавица 25
такая большая 26
такая трагедия 48
такая работа 36
такая прелесть 21
такая молодая 31
такая женщина 30
такая хорошенькая 20
такая честь 40
такая красавица 25
такая большая 26
такая трагедия 48
такая работа 36
такая прелесть 21
такая молодая 31
такая женщина 30
такая же 175
такая у меня работа 21
такая история 20
такая скука 21
такая уж я 17
такая штука 33
такая сильная 17
такая глупость 22
такая у меня работа 21
такая история 20
такая скука 21
такая уж я 17
такая штука 33
такая сильная 17
такая глупость 22