Только для взрослых translate Portuguese
29 parallel translation
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
DIVERTIMENTO OUSADO
Скоро в вашем кинотеатре. Только для взрослых.
Brevemente, num cinema perto de si.
Ночное шоу Красти. Вход только для взрослых
"Espectáculo Nocturno do Krusty" Só Adultos
Только для взрослых, детей на него не пускают.
Estou em THX. Não posso ser visto por crianças!
Фильмы из секции "только для взрослых".
Uma sala "só para adultos".
Эй, Коди, такие слова только для взрослых.
Code, linguagem de adultos é só para adultos.
Только для взрослых.
Desejos de Adultos. "
Леди и джентльмены, небольшая замена..... вместо лота номер один... нашего благотворительного аукциона в поддержку детей... выставляем другой, только для взрослых!
Senhoras e senhores houve.. .. uma pequena mudança no lote um. O que vos vamos oferecer hoje aqui..... é uma noite especial só para adultos.
Он только для взрослых.
É para maiores de 18 anos.
Привет. Извините, ребята. этот бассейн только для взрослых.
Desculpem, pessoal, esta piscina é só para adultos.
Дети заткните уши, потому что сейчас будут секреты только для взрослых.
Crianças, tapem os ouvidos. Vou contar uns segredos. Segredos de adultos.
- Только для взрослых?
- É impróprio para menores?
Сегодня ресторан открыт только для взрослых.
Esta noite, a sala de jantar é, só para adultos.
Кухня только для взрослых.
A cozinha é só para adultos.
Это только для взрослых.
Ok, isto é para maiores de idade apenas.
О, нет, я совершенно не шучу с вами, дамы, потому что прямо сейчас вас ждет настоящее безумие только для взрослых!
Não, eu quero ser realista convosco. Porque vai haver aqui esta noite cenas de mulheres adultas.
Вон, гномы. Только для взрослых.
Saiam anões, apenas adultos.
ТОЛЬКО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ Для женщин
SÓ PARA ADULTOS Para Senhoras
Леди и джентельмены, вдовы и вдовцы, добро пожаловать в комнату отдыха на шоу только для взрослых.
Damas e cavalheiros, viúvas e viúvos. Bem-vindos ao Piano lounge para todas as idades, show só para adultos.
Хорошо, ты подумаешь что "только для взрослых"
Se fosses "o único adulto"
У нас только фильмы "для взрослых".
Um filme para adultos. Caserna Escaldante
Я не говорю о плакальщике на похоронах у взрослых, дорогая только для детских похорон.
Não estou a falar de um mudo normal... para funerais de adultos, meu bem. Mas só para os de criança.
... Но только это для взрослых, Крис не потянет.
É para adultos. O Chris não lhe pega. Ela não sabia.
- Это только для взрослых.
Porquê?
Кензи только что наткнулась на съемки фильма для взрослых.
A Kensi encontrou uma filmagem de um filme adulto. Faz sentido.
Нам приходится бежать со всех ног, только чтобы удержать индустрию услуг для взрослых на прежнем уровне.
Temos de correr para frente, para mantermos o lugar, ao fazer o que a indústria para adultos sempre fez : Liderar.
Некоторые привлекают нас к делам, которые мы храним в тайне. И я говорю не только о заказах фильмов для взрослых.
Alguns fazem actividades que mantemos muito confidenciais, e estou a falar sobre mais do que apenas pedir um filme para adultos.
Он невидим для взрослых. Он охотится за детьми, у которых только выпал зуб.
É invisível para adultos, caça crianças que acabaram de perder um dente.
Только обычные детские болезни, несколько назначений антибиотиков и другие обычные для взрослых лекарства.
Ian.
только для тебя 72
только для меня 46
только для того 206
только для себя 18
только для нас 17
только для вас 38
только для нас двоих 17
для взрослых 18
взрослых 21
только вперед 28
только для меня 46
только для того 206
только для себя 18
только для нас 17
только для вас 38
только для нас двоих 17
для взрослых 18
взрослых 21
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не говори 896
только не здесь 172
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178
только не так 131
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только не знаю 57
только одно 171
только между нами 178
только не так 131