English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Убирайся из моего кабинета

Убирайся из моего кабинета translate Portuguese

24 parallel translation
А теперь убирайся из моего кабинета.
Saia de minha sala.
— Убирайся из моего кабинета.
Tu! - Sai do meu escritório.
Убирайся из моего кабинета!
Sai! Sai do meu escritório!
Убирайся из моего кабинета.
Sai do meu escritório.
Теперь убирайся из моего кабинета.
Agora sai do meu escritório.
Убирайся из моего кабинета.
Saia do meu gabinete.
А теперь убирайся из моего кабинета.
Agora põe-te a andar do meu escritório.
Теперь, пожалуйста, убирайся из моего кабинета.
Agora, sai do meu gabinete.
Убирайся из моего кабинета.
Sai mas é do meu escritório.
А теперь убирайся из моего кабинета.
Agora saia do meu escritório.
Убирайся из моего кабинета.
Agora ponha-se a andar do meu escritório.
А потом убирайся из моего кабинета и никогда больше не упоминай даже имени моего сына при мне.
Então, sai do meu escritório e nunca mais menciones, o meu filho.
Убирайся из моего кабинета.
Sai imediatamente do meu gabinete.
А теперь положи это на место, убирайся из моего кабинета, и если ещё раз тронешь мои вещи, я засуну тебе их в задницу.
Larga isso e venham comigo. Se te volto a apanhar com as minhas coisas, estás tramado.
Убирайся из моего кабинета!
Como é que ousa? Quero que saia do meu gabinete.
А теперь убирайся к чёрту из моего кабинета, пока я не выбросил тебя из своего чёртового аэропорта!
Agora, dê o fora da minha sala, antes que o expulse de meu aeroporto.
Убирайся из моего кабинета.
Desaparece do meu gabinete.
А теперь убирайся из моего кабинета.
- Ai foi? - Sim.
Прочь от моего стола и убирайся... из моего кабинета.
Sai de trás dessa secretária e sai imediatamente do meu escritório.
Убирайся из моего кабинета.
Saia do meu escritório.
Убирайся со своим посредничеством вон из моего кабинета.
Pega na tua mediação e põe-te a andar do meu escritório.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]