Убирайте translate Portuguese
121 parallel translation
- Не убирайте, я выпью.
- Está bem. Eu tomo uma.
Эй, давайте, убирайтесь отсюда!
Não parem aqui. Circulando.
Но если вы еще раз упомяните доброту или благотворительность, можете сразу выходить из машины и идти домой. Давай, открывайте дверь и убирайтесь.
Mas se acha que a chamo só para ser gentil ou por caridade... pode descer, e encontrar você mesma o caminho para casa.
Не убирайте мартини, я скоро вернусь.
Não guarde o martini. Já venho.
Забирайте свое мясо и убирайтесь.
Peguem na carne e desapareçam.
Давайте убирайтесь отсюда!
Vamos embora daqui!
Давайте, убирайтесь отсюда.
O avião deve chegar a Benedict cerca das 13 : 30.
А сейчас все убирайте!
Agora, cada um por si. Vamos!
Уезжайте, убирайтесь вон, "дэпартэ".
Vá, desapareça,'départez'.
Не убирайте его так!
Não me o tirem assim!
Убирайте все!
Dobrem-no! Recolham-no e peguem-no!
Не убирайте экраны.
Mantenham o escudo ligado.
Убирайте подъёмник.
Tragam a maca!
Убирайте в сторону машины!
Tirem-nos!
Я уже сказал вам, убирайтесь к чёрту с моего поста. Разворачивайтесь и уезжайте.
Estou-te a dizer, pira-te da minha base.
Убирайтесь. Дайте нам 20 минут.
Mais 20 minutos.
Забирайте свою рухлядь и убирайтесь.
Peguem no voss lixo e ponham-se a andar.
Убирайте!
Tirem-no daqui!
Мистер Гейл, убирайте свои камеры. У нас бунт в блоке "В".
Sr. Gale, desligue as câmaras.
Сделайте мне одолжение, убирайтесь отсюда!
Façam-me um favor e saiam daqui!
Убирайте этот вид с мачты.
Mudem de câmara.
"Независимость", закройте люки и убирайтесь оттуда немедленно!
- Tirem as mangueiras já! - Que foi?
Теперь собирайте чемоданы и убирайтесь оттуда.
Fez um trabalho excelente. Agora arrumem as vossas coisas e saiam daí.
Взрывайте этого сукиного сына, и убирайтесь оттуда!
Estoirem com essa porra e saiam daí!
Убирайте свое поле и отходите на безопасное расстояние.
Retirem o campo estrutural e mantenham-se a uma distância segura.
Нет, не убирайте.
E não se componha!
Ты всегда выкрутишься! Сделайте одолжение, убирайтесь из моего дома.
Vamos ter 69 ed com a estrela.
Быстро убирайте машины.
- Saiam da frente!
Теперь закопайте ее и убирайтесь оттуда.
Agora enterra-o, e sai daí para fora.
Слушайте, убирайтесь отсюда, я сам все сделаю.
Desapareça daqui. Eu faço isso.
Не убирайте руки со штурвала!
- Não largue os comandos!
Немедленно убирайте.
Levem tudo!
Не убирайте ткань от лица.
Não remova a toalha.
Теперь убирайтесь отсюда к черту, и не смейте возвращаться.
Agora, ponha-se a andar daqui. E não volte!
Убирайте.
Acabe com ele.
Сейчас же убирайте ее с этого стола.
Quero-a fora da mesa.
Если они не начнут действовать в течение пяти минут убирайте грузовик, скажите им, что все улажено.
Se eles não morderem dentro de 5 minutos, sacas a carrinha, dizes-lhes que está reparada.
А теперь убирайтесь и передайте Мамочке спасибо за кристалл.
Agora, saiam e diga a Mãe obrigado pelo cristal.
- Сами убирайте свое барахло!
Tire as suas coisas sozinho! Tirarei!
Несите сюда свои задницы и убирайте весь этот бардак!
Venham aqui e limpem essa merda!
- Давайте убирайтесь отсюда!
- Adeus! - Vão-se embora aqui.
Убирайте наркоз, заканчиваем.
Acorde-o. Estamos despachados.
Уезжайте, убирайтесь.
Sai, vai-te embora!
убирайте отсасыватель это все?
Muito bem, tira o aspirador. Já acabou?
Так, парни. Давайте, убирайтесь отсюда. Вон!
Rapazes, saiam daqui.
Убирайте ее с Суперкубка! " Джобс и Возняк посмотрели друг на друга и сказали :
" Hoje celebramos o primeiro glorioso aniversário das Directivas de purificação da Informação
- Убирайте её отсюда!
- Uma overdose! Pois mete-a na rua!
Убирайте.
Só o que está solto!
Доктор, убирайте оттуда пациентов.
Doutor, tire seus pacientes daí.
Убирайте!
Quero isso fora.
Убирайте кошельки, пиво за мой счёт!
E vou ter que pagar para estacionar.
убирайтесь к черту 16
убирайтесь отсюда 515
убирайтесь 1276
убирайтесь из моего дома 67
убирайтесь вон 33
убирайтесь оттуда 61
убирайтесь с дороги 28
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убирайтесь отсюда 515
убирайтесь 1276
убирайтесь из моего дома 67
убирайтесь вон 33
убирайтесь оттуда 61
убирайтесь с дороги 28
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убирайся к черту 32
убирайся вон 45
убираюсь 26
убираться 19
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайся из моего дома 157
убирайся прочь 37
убирайся с глаз моих 34
убирайся из моего кабинета 21
убирайся вон 45
убираюсь 26
убираться 19
убирайся из моей жизни 16
убирай 27
убирайся из моего дома 157
убирайся прочь 37
убирайся с глаз моих 34
убирайся из моего кабинета 21