English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Увидимся на месте

Увидимся на месте translate Portuguese

31 parallel translation
Увидимся на месте.
Por favor, entra para o carro.
Увидимся на месте сбора.
Encontramo-nos no ponto de reunião.
Джо, увидимся на месте встречи.
Joe! Eu vejo-te na reunião.
- Увидимся на месте встречи.
- Vejo-te na reunião.
- Увидимся на месте встречи.
- Vemo-nos na reunião.
Увидимся на месте
Vejo-te lá.
- Увидимся на месте.
- Vemo-nos lá.
- Увидимся на месте.
- Bem, vou lá ter.
Увидимся на месте.
Vemo-nos quando lá chegarem.
Хорошо. Увидимся на месте.
Encontramo-nos lá.
Увидимся на месте преступления, дорогая.
Vejo-te no local do crime, linda.
Увидимся на месте.
Vejo-te lá.
Увидимся на месте, Аманта.
Encontramo-nos lá, Amantha.
Увидимся на месте преступления.
Vemo-nos na cena do crime.
Увидимся на месте.
Encontramo-nos lá.
Хорошо, тогда увидимся на месте.
Ok, eu vou ver você de volta no local.
Ладно, увидимся на месте.
Encontramo-nos lá.
Увидимся на месте. Да.
- Encontramo-nos lá.
Увидимся на месте.
Até logo.
- Увидимся на месте.
- Vejo-vos a todos lá.
Увидимся на месте.
Vejo-te lá dentro.
Прости. Увидимся на месте.
- Desculpa, eu encontro-te lá.
Увидимся на месте встречи!
- Encontro-me convosco no ponto de encontro!
Увидимся на месте, братья.
- Diverte-te com o avô.
Увидимся на месте.
Vejo-te lá em baixo.
Увидимся завтра на месте преступления.
Vejo-te amanhã, no local.
Увидимся на месте.
Vemo-nos lá.
Почти на месте, скоро увидимся.
Está bem, amigo. Estou quase lá. Falamos em breve.
" Увидимся на работе. А если ещё раз завалишься ко мне без разрешения, пристрелю на месте.
E se voltar ao meu apartamento sem permissão, dou-lhe um tiro.
Увидимся на месте.
Baixem-se!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]