English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ У ] / Ужасная история

Ужасная история translate Portuguese

38 parallel translation
Ужасная история.
É uma história óptima.
Если это не ты, то это ужасная история.
Se não foste tu, é uma história horrível.
Да. Какая ужасная история.
Sim, que história feia.
Это ужасная история, Мэри.
É uma história pavorosa, Mary.
- Это не просто ужасная история. Это биологическая невероятность.
Trata-se de uma impossibilidade biológica.
Даже та ужасная история, которую она не хотела раскрывать, но почувствовала, что должна.
Até a história que ela tem recusado contar acaba contando.
Сочувствую вам, Жорж. Ужасная история.
Lamento por si, isso é muito desagradável.
Ужасная история.
É uma história trágica.
С ним связана ужасная история.
Estás a par do passado da casa?
Эта ужасная история Мексиканского призрака началась в 1880 году...
Esta trágica história de fantasmas começou em 1880...
Это ужасная история.
Essa é uma história horrível.
Боже, ужасная история.
Meu Deus... É uma história horrível.
Это было столь чуждо, как подводное плавание, и у него была ужасная история по этому поводу.
Era tão estranho para ele como mergulho e ele tinha uma história terrível de como estragara tudo.
Ужасная история.
- História terrível.
Извини, это ужасная история.
Foi uma história horrível.
Это ужасная история, МакГи.
É uma história terrível, McGee.
Это ужасная история.
É uma história horrível.
Мы с Этефанией изредка проводим время в Саус Сайде, помогая другу присматривать за своими братьями и сестрами. На самом деле, это ужасная история...
A Estefânia e eu ocasionalmente passamos um tempo no lado sul, a ajudar um amigo a tratar dos irmãos, uma história trágica.
И эта ужасная история с мясником.
E aquela história horrível do rapaz do talho.
Ужасная история.
É um filme de terror.
Какая ужасная история!
Isso parece horrível!
Это ужасная история, Сифу, в которой я не найду мудрости.
É uma péssima história, Sifu, na qual não acho sabedoria.
Это ужасная история.
- É uma história tão terrível.
Это ужасная история, о случившемся с Ребеккой.
É uma história terrível, aquilo que aconteceu à Rebecca.
Ужасная история, мисс...
É uma história terrível, senhora...
Такая ужасная история была рассказана.
Foi a história de terror apresentada.
Это ужасная история.
É uma história terrível!
Он и так был болен, но эта ужасная история о его сыне Пьере добьет его окончательно.
Ele estava muito mal, mas esta história terrível sobre o filho Pierre - certamente irá matá-lo.
. Это ужасная история, но у вас нет доказательств, что Тана как-то с этим связана.
É uma história terrível, mas não tem nenhuma prova de que a Tana está ligada a algo disto.
Такая ужасная история, Мэтт.
É uma história horrível, Matt.
Ужасная история.
É uma história assustadora.
Да, ужасная история.
Pois. É uma história terrível.
На самом деле, это ужасная история.
A família dela estava a visitar familiares em São Francisco.
Тед, послушай, история со Стеллой - ужасная, но это не значит, что нужно избегать всех, у кого есть багаж.
Ted, vê bem, o que aconteceu com a Stella foi terrível, mas isso não significa que não seja possível sair com alguém com bagagem.
Ужасная история.
Isso é uma história terrível.
Ужасная кредитная история.
Criado por mãe solteira.
И я могу купить только предоплаченный телефон, потому что я исчез на 12 лет, и теперь у меня ужасная кредитная история.
Só posso comprar descartáveis, pois desapareci durante 12 anos e tenho péssimo crédito. - Faz sentido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]