English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Х ] / Хорошая догадка

Хорошая догадка translate Portuguese

32 parallel translation
Хорошая догадка.
Bem pensado.
Хорошая догадка, но нет.
Quase, mas não.
кстати, хорошая догадка насчет упаковочной пленки
Foi uma boa escolha, o revestimento de plástico, já agora.
Просто хорошая догадка.
Só um bom palpite.
Или хорошая догадка.
- Ou um bom palpite.
Хорошая догадка.
Muito bem!
Это предположение. Догадка. Хорошая догадка.
Isso são conjecturas mas é boa, a suposição ;
Хорошая догадка.
- Deve ser.
- Хорошая догадка.
- Bem pensado.
Нет, но хорошая догадка.
Não, mas boa tentativa.
Хорошая догадка, Макс.
Muito bem, Max, boa observação.
Хорошая догадка.
Bom trabalho.
Хорошая догадка.
Boa decisão.
Да. Хорошая догадка.
- Sim... é um bom palpite.
Хорошая догадка.
Isso é um bom palpite.
Хорошая догадка, но я разберусь.
Bom palpite, mas eu trato disto.
Хорошая догадка, Алекс.
- Bem visto, Alex.
Ну, это очень хорошая догадка. Нет.
- Bem, seria uma dedução correcta.
Хорошая догадка, но неверная.
Ótimo palpite, mas está errado.
Очень хорошая догадка в отношении Хартли, Мистер Аллен.
Foi uma bela observação que fez do Hartley, Sr. Allen.
Да ладно, Эбби... это ха-ха-ха, хорошая догадка.
- Vamos lá, Abby, isso é... Uma boa piada.
Если бы я сказал Форману : "Хорошая попытка, это была великолепная догадка, но не в этот раз", что ты думаешь, он бы сейчас делал?
Se dissesses ao Foreman : "Boa tentativa e palpite, mas agora não."
- Хорошая догадка.
- Não?
Хорошая догадка.
Óptimo trabalho.
Хорошая догадка о расчленении.
Boa dedução sobre ele ser "rasgado".
Ну, хорошая догадка.
Bem, bom palpite.
Хорошая догадка.
- Bom palpite.
Нет, догадка хорошая, но сейчас...
Não, mas boa tentativa.
Твоя догадка такая же хорошая как и моя.
O teu palpite é tão bom como o meu.
Хорошая догадка.
Boa aposta.
Хорошая догадка.
Boa intuição.
Это хорошая догадка, но ты не прав.
É um bom palpite, mas estás enganado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]