English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Ч ] / Чертовы дети

Чертовы дети translate Portuguese

32 parallel translation
Чертовы дети.
Raio dos miúdos.
Чертовы дети. Просто ненормальные.
Maluco de merda.
Посмотри, что твои чертовы дети делают с мои вещи!
Olha pra isto! Vê o que os desgraçados dos teus filhos fizeram!
Чертовы дети!
Filho da puta!
Чертовы дети!
Filhos de Dis!
Чертовы дети болтались на мосту, хэллуиновское дерьмо.
O diabo dos miúdos estavam a brincar numa ponte, porcarias do dia das bruxas.
Чертовы дети.. Что, лежишь на полу, за сердце держишься?
- Estás a estimular o teu coração?
Эти чертовы дети снова разбили фонарь.
Estes miúdos voltaram a partir o candeeiro.
Ох! Эти чертовы дети снова разбили фонарь.
Aqueles miúdos voltaram a partir o candeeiro.
Чертовы дети!
Corja delinquente!
Чертовы дети.
Malditas crianças.
- Просто немного.. - Чертовы дети. Это теперь мое!
Eu sei, mas tu estás um bocadinho...
Если это опять вы, чертовы дети, Я клянусь, я звоню копам!
Se são o raio dos miúdos outra vez, chamo a Polícia!
Чертовы дети.
Diabos, miúdos, meu.
Как тебе это нравится? Мои дети и жена отправятся на благотворительность, как какие-то чертовы негры.
A tua mulher e filhos a irem para a Assistência, como pretos.
- Чёртовы дети!
- Malditos miúdos!
Что делают эти чертовы сукины дети? Совсем с ума посходили!
Olhem-me só estes malucos do caraças!
Чёртовы дети!
Malditos miúdos!
Эти чёртовы дети опасны.
Estes miúdos são perigosos.
И я знаю, что он твой друг Но те ребята чертовы сукины дети
Eu sei que ele é teu amigo, mas essa gente é muito má.
Чёртовы пердуны фашистские, сукины дети!
Malditos nazis!
Дети чёртовы.
Raio das crianças.
Они чертовы тупые дети.
Eles são miúdos idiotas.
Чёртовы дети.
Crianças de merda.
Большинство торговцев в наши дни грабители и чертовы сукины дети.
A maioria deles hoje em dia são saqueadores, e uns belos filhos da mãe.
Чёртовы дети, чувак.
Os jovens são uma seca, meu.
Чертовы сукины дети.
Filhos da puta de um raio.
Посмотреть на них, сказать, чтобы перестали вести себя как чёртовы дети?
Olho para eles e digo-lhes para pararem de agir como um bando de bebés traquinas?
Чёртовы дети.
Malditos miúdos!
Опять чёртовы дети.
Foram outra vez os miúdos.
Чертовы ебаные сукины дети!
Aqueles sacanas filhos da mãe!
Чёртовы Дети Миллениума.
- Malvados milenares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]