Чудесно выглядишь translate Turkish
149 parallel translation
Ты чудесно выглядишь в твоём "пожарном" платье.
Üç numaralı olan kıyafetin içinde oldukça güzel görünürsün.
Ребекка, дорогая, ты чудесно выглядишь!
Rebecca, tatlım, harika görünüyorsun!
- Ты чудесно выглядишь. Ни капли не изменилась.
Hiç değişmemişsin
- Дейзи, ты чудесно выглядишь.
- Daisy, harika gözüküyorsun.
- А ты чудесно выглядишь.
- İyi görünüyorsun.
Ты чудесно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
- Ты чудесно выглядишь.
- Harika görünüyorsun.
Ого, ты чудесно выглядишь.
- Şahane görünüyorsun. - Teşekkürler
Чудесно выглядишь.
Çok güzelsiniz.
- Чудесно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Чудесно выглядишь.
Hoş görünüyorsun.
Ты чудесно выглядишь.
Çok güzelsin.
- Чудесно выглядишь.
- Seni geç saatte görmemiştim.
Ты чудесно выглядишь после операции. У меня для тебя кое-что есть.
Omuzlarınızın üstünde yükselen nefis bir tatlı hazırladım size.
- Как ты чудесно выглядишь.
- Çok iyi görünüyorsun.
О, милая, чудесно выглядишь.
Tatlım, muhteşem görünüyorsun.
Ты чудесно выглядишь.
Muhteşem görünüyorsun.
Чудесно выглядишь! Ты тоже.
- Harikulade görünüyorsun.
Чудесно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Ты чудесно выглядишь.
Çok güzel görünüyorsun.
Да, ты чудесно выглядишь
Evet, çok hoş gözüküyorsun.
Это ты чудесно выглядишь. Вся светишься.
Sen de çok hoşsun ışık saçıyorsun
О, Шона, ты чудесно выглядишь!
Wow, Shawna, Enfes görünüyorsun.
- Чудесно выглядишь.
- Harika görünüyorsun.
По-моему, ты всегда чудесно выглядишь.
Bence her zaman harikasın.
Да, ты чудесно выглядишь.
- Evet, çok hoş görünüyorsun. Hadi!
Чудесно выглядишь, присаживайся.
Harika görünüyorsun, otursana.
Ты чудесно выглядишь.
Güzel görünüyorsun.
- Чудесно выглядишь!
Güzel görünüyorsun.
Ты чудесно выглядишь.
Çok iyi görünüyorsun.
Хотел тебе сказать, что ты сегодня чудесно выглядишь.
Bugün gerçekten çok güzel görünüyorsun.
Вот теперь ты выглядишь чудесно.
Oh, harika görünüyorsun. Şimdi kendine benzedin işte.
Ты чудесно выглядишь.
Bugün çok güzel görünüyorsun.
Рэй, ты выглядишь чудесно!
Ray, harika görünüyorsun!
Выглядишь чудесно.
Harika görünüyorsun.
Фи, выглядишь просто чудесно!
Fi, bugün çok hoş görünüyorsun.
Tы выглядишь чудесно. - Tы тоже прекрасно выглядишь.
- Çok hoş görünüyorsun.
Выглядишь чудесно.
Mükemmel gözüküyorsun.
Да, ты выглядишь чудесно.
Çok da iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь чудесно.
Çok güzel görünüyorsun.
- Да, Шерри, выглядишь чудесно.
- Evet, harika görünüyorsun.
Чудесно. Ты так сексуально выглядишь в больничной рубашке.
Harika.
По-моему чудесно выглядишь.
Çok iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь чудесно.
Harika görünüyorsun.
Ну, ты чудесно в нем выглядишь.
Yapma, üstünde çok hoş duruyor
Выглядишь чудесно.
Çok güzel görünüyorsun.
Ты выглядишь чудесно.
- Harika görünüyorsun.
- Выглядишь чудесно.
- Harika görünüyorsun.
Дорогая, ты выглядишь, просто, чудесно.
Tatlım, harika görünüyorsun. Ama biliyor musun?
- Выглядишь чудесно.
- Çok hoş görünüyorsun.
Но, Милли, ты и так выглядишь чудесно!
Ama Milly. Çok güzelsin.
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь усталым 20
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь усталым 20
выглядишь хорошо 80
выглядишь лучше 17
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь уставшей 22
выглядишь так 90
выглядишь ужасно 97
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25
выглядишь лучше 17
выглядишь здорово 18
выглядишь замечательно 38
выглядишь уставшей 22
выглядишь так 90
выглядишь ужасно 97
выглядишь чудесно 35
выглядишь уставшим 26
выглядишь дерьмово 25
чудесно 2188
чудеса случаются 23
чудесный день 47
чудесный 47
чудеса 105
чудесная 44
чудесное утро 22
чудес 16
чудесный вечер 24
чудесная женщина 23
чудеса случаются 23
чудесный день 47
чудесный 47
чудеса 105
чудесная 44
чудесное утро 22
чудес 16
чудесный вечер 24
чудесная женщина 23