Это было замечательно translate Portuguese
272 parallel translation
- Это было замечательно.
- Nos divertimos muito.
Это было замечательно.
Foi maravilhoso!
Он стал другим человеком, это было замечательно.
Parecia outro homem, foi fantástico.
О, Томас, Томас, Как бы это было замечательно!
Thomas, seria maravilhoso!
Это было замечательно.
Foi fantástico.
- Это было замечательно.
- Foi maravilhoso.
Детка, это было замечательно.
Oh, foi fantástico, querida.
Дороти, это было замечательно, когда вы держали мое лицо.
Dorothy, adorei o modo como me segurou a cara.
Это было замечательно.
- Foi maravilhoso!
- Это было замечательно.
Foi maravilhoso!
Да, это было замечательно.
Pois, foi muito bom.
Это было замечательно!
Foi maravilhoso!
Это было замечательно.
Foi lindo.
Это было замечательно!
Foi porreiro!
Это было замечательно, дитя мое.
Já chega, filha.
Это было замечательно, дитя мое.
Isso foi maravilhoso, filha.
Это было замечательно.
Era maravilhosa.
- Это было замечательно.
- Foi espectacular.
Эпл производил тонны денег. Это было замечательно.
A Apple ia ganhar uma fortuna.
- Это было замечательно!
- Foi fantástico!
Мы оба были готовы, и это было замечательно.
Estávamos ambos preparados e foi maravilhoso.
Это было замечательно.
Foi maravilhoso.
Я забыл. Мистер Пибоди, тогда... если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно.
Nesse caso poderá usar a sua influência junto de Mrs. Random.
Это было бы замечательно!
Seria óptimo!
Конечно, это было бы замечательно. У меня есть талисман.
Isso era bestial.
Да, это было бы замечательно.
Adorava.
Это было замечательно!
Maravilhoso.
Это было бы замечательно.
Seria maravilhoso. É mesmo.
но... { \ cHFFFFFF } если бы это было все же возможно... { \ cHFFFFFF } а я смог бы предложить вам... то было бы просто замечательно.
Não quero ser maçador, mas, se for possível, e se puder oferecer-lhe uma pequena compensação pelo incômodo, o que é justo...
Господи, это было так замечательно.
Pensei que era mesmo a sério.
Да, это было бы замечательно.
Isso seria magnífico.
Это было бы замечательно.
Isso seria maravilhoso.
Говорила, что это было просто замечательно.
Ela disse que gostou muito.
- Ћебеди? - я думаю это было бы замечательно.
Cisnes?
Это было так замечательно - говорить правду после стольких лет.
E soube-me tão bem dizer a verdade ao fim de todos estes anos.
О, если б им оказались вы, это было бы замечательно.
Oh, se por acaso fosses tu era fantatástico.
Это было бы замечательно.
Isso seria muito apreciado.
...... да... это был самый светлый день в моей жизни я никогда не забуду, какие планы мы строили на будущее... все было так замечательно...
Foi o dia mais feliz da minha vida. Nunca esquecerei os nossos planos. Era perfeito.
Я всегда считал ее замечательной. И вы... Когда я сказал как сестры, это было серьезно.
E quando disse que pareciam duas irmãs, falei a sério.
Это было бы замечательно.
Não quero ver o Juppongatana lutar entre si.
Да, это было бы замечательно Чарли.
Sim, seria óptimo, Charlie.
Было замечательно, что ты сделал это.
Ray, fizeste uma coisa linda.
Это было бы замечательно!
Seria maravilhoso.
- Это было бы замечательно.
- Isso seria óptimo.
Это было бы замечательно ".
Seria bom. "
У меня все было замечательно с Джули, пока я это не узнал.
Estava a ir bem com a Julie, antes de descobrir isso de ti.
Это было замечательно.
Foi incrível.
Просто мы кладём новые обложки... на все отчёты, прежде чем они отсюда уходят... так что если бы впредь не забывал это делать... было бы просто замечательно.
É apenas porque estamos a colocar umas novas capas... em todos os relatórios da T.P.S. antes que eles saiam... por isso se pudesses tentar te lembrar... de fazer isso de agora em diante, seria óptimo.
Так что давай, собирай свои вещи... и переезжай туда... это было бы замечательно.
Então se pudesses ir arrumando as tuas coisas... e levando-as para baixo... isso seria excelente.
Еще бы. Это было бы замечательно.
Isso, podes apostar...
O, это было бы замечательно.
Isso seria fantástico.
это было все 30
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было бы хорошо 66
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было всё 17
это было бы смешно 25
это было великолепно 268
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было бы хорошо 66
это было так давно 262
это было бы здорово 435
это было ужасно 966
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было в 242
это было мило 204
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было нелегко 162
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было что 332
это было в 242
это было мило 204
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было нелегко 162
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было что 332