English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Это мой папа

Это мой папа translate Portuguese

269 parallel translation
О, видишь ли... это мой папа, это отец, а это мой брат, Дуан.
Bem, deixe lá ver... este é o meu papá. É o pai.
Это мой папа живет в скорлупе, а не я.
O meu papa é que vive numa concha, não eu.
Эй, это мой папа.
Está ali o meu pai.
Эй, это мой папашка- - Папа, осторожней!
Aquele é o meu pai! Pai, tem cuidado!
Это мой папа, но есть снимок лучше.
Este é o meu pai, mas... aqui está uma fotografia melhor.
ј, сейчас расскажу... это мой папа, это наш св € щенник, а это мой брат ƒуэйн.
- Olá, Chris. - Ouvi dizer que és o "Mr. Fixe".
Точно. Это мой папа.
Pois é, aquele é o meu pai.
- Это мой папа.
- Este é o meu pai.
- Это мой папа, мать его!
- Boa, meu cabrão!
Это мой папа! Мой папа!
É o meu pai!
- Это мой папа.
- Aquele é o meu pai.
- Это мой папа.
- É o meu pai.
Ронда, это мой папа, Эл.
Rhonda, o meu pai, Earl.
- Это мой папа.
- Esse é o meu pai.
в смысле, Уиллу - это мой папа нравится твоя мама, и мне кажется, он ей тоже нравится он ей не нравится!
Quero dizer, o Will, o meu pai, gosta da tua mãe e acho que ela gosta dele. Ela não gosta dele!
А это мой папа!
Ali está o meu pai.
Инспектор Том, это мой папа, Уолтер.
Este é o Walter... ele veio. Ele pagou-me a fiança.
Это мой папа.
Mas eu não sou casada.
Нет мой папа... как это называется?
o meu pai está... como se chama?
Я помню, как мой папа дал мне это ружье.
Lembro-me que quando o meu pai me deu aquela arma.
Все говорят, это просто легенда... но мой папа видел его!
- Sim. Toda a gente diz que é apenas uma lenda mas o meu pai viu-a.
И он сказал, что он имеет на это право потому что он мой папа, а я его дочь и он кормит меня и разрешает жить в этом доме и что он может делать со мной всё что захочет.
E disse-me que tinha direito porque era o meu pai e eu era filha dele, e porque me dava comer e vivia na casa dele. Por isso ele podia obrigar-me.
Я прошу прощения, но это не Ваша машина. Ага, мой папа позволял мне ездить потихоньку по маленьким улочкам.
O Pai deixa-me conduzir devagar na estrada do hospital.
"Это Нэнси, Сьюзан, Эми, моя двоюродная, мой брат, мой папа."
"A Nancy, a Susan, a Amy, a minha prima, o meu irmão, o meu pai..."
- Это ничего. Мой папа мог- - - Не мой.
Não precisas te envergonhar...
А это скучно... так что мой папа завез меня сюда.
É uma chatice. O meu pai me deixou aqui.
- Папа, это мой новый друг.
Pai, este é meu novo amigo.
Мой папа всегда ездил на Фордах, ты знаешь это?
O meu pai sempre guiou Fords, sabias?
Это мой папа.
O Papá morreu em'81.
Папа, Цзя-Чиэнь, это мой муж, Чоу Мин-Дао.
Pai, Jia-Chien, este é o meu marido, Chou Ming-Dao.
- Эдди - это мой папа.
- O Eddie é o meu pai.
Мой папа принес мне это, когда мне было 10.
O meu pai deu-ma quando eu tinha 10 anos.
Мой папа тоже придумал поездку, когда я был маленьким. Это было...
O meu pai planeou uma coisa assim quando eu era pequeno.
Это - мой папа Бен Стерн.
Este é o meu pai, Ben Stern.
- Папа, это мой босс - мистер Крюгер.
- Pai, este é o meu patrão, Mr. Kruger.
Это не мой папа. Это мой племянник.
Ele é o meu sobrinho.
Послушай, если мой папа-лгун, это не значит, что и я такая же.
Ok, olha só! Meu pai pode ser disonesto, mas não significa que eu seja, ok?
Это Джо Макферсон, мой папа, твой любимый.
É o Joe McPherson. Meu pai.
Боже мой, это Папа римский.
Meu Deus, é o Papa.
Мой идеал - это кто-то вроде тебя... потому что ты такой же хороший, как папа.
O meu ideal seria alguém como tu... porque tu és tão bom como o pai.
Это мой папа.
É o meu pai.
Папа, это Дэниел, он мой школьный друг.
Pai, este é o Daniel. É um amigo meu da escola.
Это из Турции. Мой папа выиграл это в покер.
É Turca. o meu pai ganhou-a num jogo de poker.
Я сто раз видел, как мой папа делает это! Не волнуйся!
Já vi o meu pai fazer isto muitas vezes.
Мой папа главный в этой школе, и я знаю всех кадетов.
O meu pai dirige esta escola e eu conheço todos os cadetes.
Это же мой папа.
Aquele é o meu pai.
А этот папа запрещает трогать. А это мой.
O papá proibiu-nos de mexer nesta e esta é minha.
Мой папа также говорит, что в этой стране никогда не будет черного президента.
Ele também diz que nunca haverá um presidente negro neste país.
Это просто, я до сих пор не могу поверить, что мой папа видел, как мы занимались сексом.
Ainda não acredito que o meu pai nos viu a termos sexo.
Знаете, пожалуй, это придется выключить. Мой папа - владелец магазина.
Acho que devíamos desligar porque a loja é do meu pai.
Мой папа будет... это же порно.
- O meu pai vai... Isto é porno. - Sim, Quero mais,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]