English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Это мой ребенок

Это мой ребенок translate Portuguese

273 parallel translation
Это мой ребенок.
Esta é a minha filha.
Подумать только... и это мой ребенок.
E pensar que um filho meu...
Это мой ребенок!
É o meu bebé!
Это мой ребенок.
É o meu bebé.
- Это мой ребенок.
É meu filho...
Это мой ребенок.
É isso mesmo.
Это мой ребенок!
Este é meu bebê!
Это мой ребенок.
O bébé é meu.
- Это мой ребенок?
- É meu o bebé?
Это мой дом, это мой ребенок... и ты мой гость.
Esta é a minha casa, este é o meu filho, e você é meu convidado.
Это не мой ребенок.
O bebé não é meu.
Но это и мой ребенок.
Ela também é minha filha.
Эдварда ненасытного, отец мой, достойный Йорк, во Франции сражался и, сопоставив сроки, не признал он, чтоб им ребенок этот зачат был. Да, впрочем, это видно по лицу.
dizei-lhes que quando minha mãe ficou grávida do meu irmão, o nobre York, meu augusto pai guerreava na França, e ainda que, pelo contar do tempo, ele concluiu não ser o progenitor.
Это мой ребенок?
Está no salão de beleza.
Это мой первый ребёнок.
Esta é a primeira vez, nunca tinha estado grávida.
Это был не мой ребенок, и его душа сейчас на небесах.
Não era meu filho. E agora a sua alma está no Céu.
Конечно, может, это все лишь совпадения, но в одном я уверена. У них там в квартире какие-то сходки, и им нужен мой ребенок.
Talvez seja tudo coincidência, mas uma coisa é certa, têm um convénio e querem o bebé.
Это же и мой ребёнок.
O filho também é meu.
Неважно как это случилось, ребенок всё равно мой.
Seja como for que tenha acontecido, o filho é meu.
Это должен быть мой ребенок!
Tem que ser meu.
Почему я не могу хотеть, чтобы это был мой ребенок?
Por que não posso querer que esse menino seja meu também?
- Это не мой ребенок.
Disse-te que o bebé não é meu.
Это мой ребёнок нарисовал. Санта Клаус и его жена.
É uma pintura dos meus filhos, com o Pai Natal e a Mãe Natal.
Это мой ребёнок!
É o meu bebé!
Но если ты не мой друг, я бы назвал это самонадеянно. На самом деле, я бы назвал это просто грубый, потому что я не ваш крыльцо-ребенок, приятель.
Se não é meu amigo e trata das minhas viagens é muita falta de educação da sua parte.
Это моя жена и мой ребенок, и я плачу за эти роды так что, если хотите остаться, то проявляйте ко мне уважение!
Esta é a minha mulher e o meu filho. Eu paguei por este parto. Se queres ficar... tens de mostrar algum respeito por mim.
Это и мой ребенок
É minha filha também.
Это мои дела. Шерман мой ребенок.
A vida dele é a minha vida.
Если бьI это бьIл мой ребёнок, я бьI заплатила.
Se fosse meu filho, eu pagava.
Это не был мой ребенок. Это не была моя дочь. Крошка Дон не была моей.
A miúda não era minha, a bebé Dawn não era minha, não era minha filha.
Это не первый мой ребенок.
Este não é o primeiro filho que tenho.
Это - мой ребенок там.
É o meu puto ali em cima.
Это мой ребёнок.
O filho é meu.
Это не мой ребёнок.
O bebé não é meu.
И как же мне знать, что это мой ребёнок? - Ты знаешь.
- Como vou saber que é meu?
- И это мой ребёнок.
- E o filho é meu.
Если бы это был мой ребенок, я, возможно, поступил бы так же.
- Se fosse a minha filha, faria o mesmo.
- Это мой ребёнок!
- O bebé é meu.
Это мой ребёнок, я хочу знать...
- Este é meu bebê. Tenho que saber...
Это мой дом и моя работа, и мой ребёнок.
É a minha casa e o meu emprego e a minha criança.
"Это не мой ребенок!"
Tipo : "Isto não é o meu filho."
Он мой сын, ТОни. Это мой ребёнок.
Ele é o meu rapaz, Tony.
Я знаю, но я ничего не могу с собой поделать, потому что ты мой ребенок и ты это знаешь.
Se começar, também vou chorar. Eu sei, mas não consigo evitar. Tu és o meu menino, sabes.
Это не мой ребенок.
A criança não é minha.
Зачни ребенка чистых кровей. Это будет их ребенок, а не мой. И у него не будет выбора.
Gera um filho de sangue puro, ele será um dos dele e não de mim, e não terá alternativa se não fazer de ti rei.
Вот это - мой ребёнок. Вот он.
Este aqui é o meu bebé.
Да нет, это мой ребёнок, чувак!
Não, é a minha cria.
Это мой ребёнок, не твой!
- Ray... Aquela é a minha filha, não a sua!
Маркус Алленвуд - мой друг. И если бы мы были мужем и женой, это был бы мой ребенок.
Se fôssemos marido e mulher, este bebé seria meu.
Это мой ребёнок, понятно?
- Claire, escuta.
Это мой ребёнок?
Esse bébé é meu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]