English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Это мой парень

Это мой парень translate Portuguese

256 parallel translation
Итан - это мой парень
O Ethan é o meu namorado.
- Это мой парень?
- É o meu namorado?
Это мой парень, Джереми!
Olá, aquele é o meu namorado, o Jeremy!
- Это мой парень!
- Esse é o meu namorado.
Это мой парень. Джейк.
Esse é o meu namorado, o Jake!
Это мой парень.
Esse homem é meu.
Это мой парень, Марк.
Esse é o meu namorado, Mark.
- О, это мой парень.
- O meu papá!
Это мой парень, Дэклан.
Este é o meu namorado, o Declan.
- Это мой парень.
É o meu patrão.
- Почему? - Похоже, это мой парень.
- Parece o meu namorado.
Хорошо, вот - это мой парень.
Este é que é o meu filho.
Думаете, что это мой парень?
Acha que foi o meu namorado?
Это мой парень, Дин, и его приятель Сэм.
Este é o meu namorado, Dean, e o amigo dele, Sam.
Это мой парень.
Aqui está ele!
- О, парень! Нет, если это не мой танец, то не хочу!
Se não puder fazer a minha dança interpretativa, não danço.
Боже мой, это тот самый парень из "Пост".
Meu Deus. É o tipo do Post.
- Ага. Это мой бывший парень.
- É o meu ex-namorado.
Это был особенный день... совершенно неожиданно мой парень бросил меня...
Foi um dia muito especial assim de repente o meu namorado deixou-me Oh..
- Эй, парень, полегче, это мой брат.
Sai da frente. - Que está a fazer?
Мой парень - там же. дай мне погрузить это в твою луну.
O meu tipo também lá está. " Balões de prata, Junho para sempre, velhas canções de rock Deixa-me metê-lo na tua lua,
Это мой первый парень из колледжа.
Este foi o meu primeiro namorado na faculdade.
Я и мой парень живем за пять миль вверх по этой дороге.
Eu e o meu filho vivemos a 8 km daqui. - Posso vir buscar o carro...
Это Данте Хикс, мой парень.
O meu namorado Dante Hicks. - Tudo bem?
Я не на его свадьбе, потому что он мой бывший парень и это было бы неудобно.
Não vou ao casamento dele, por ele ser meu ex-namorado e ser uma situacão desconfortável.
Бог мой. Это же не Ральф. Это Кенни, парень, обслуживающий ксероксы.
Esse não é o Ralph Lauren, é o Kenny, o rapaz das fotocópias!
Не это ли мой парень Дим Сан.
Se não é o meu amigo Dim Sum.
Это не мой парень. Я перепихнулась с ним пару раз, и только.
Aquele fiz umas tantas vezes mas não é o meu namorado.
Деньги подсчитываешь. А мой парень рискует жизнью из-за этой чёртовой рыбы.
Você faz contas ao seu dinheiro e o meu homem está no mar, a arriscar a vida pela porcaria do peixe!
Вы уверены? Мой парень, скутер, развернул свою газету, и я тут же её узнала. Это она?
- De certeza que é esta a mulher?
Это мой парень.
- O quê?
На прошлых похоронах мой парень нудел, типа, во что я вырядилась, это же поминки матери его босса.
No último funeral a que fui, o meu namorado não gostou do meu fato. Foi no velório da mãe do patrão dele.
Я знаю, что ты озлобленный и эмоционально ущербный, но это ничего, потому что мой парень в тюрьме.
E usei que estás mesmo zangado e emocionalmente debilitado... Mas não faz mal, porque o meu namorado está na prisão.
Слушай, Шон мой парень, и я сделаю для него все, что угодно... даже если это означает, что я нарушу обещание.
Olha, o Shaun é meu namorado, e eu faço tudo para o ajudar... mesmo que isso me obrigue a quebrar a promessa contigo.
ОК, давайте представим, что мой напарник это жертва... а я тот парень с пистолетом....
Se fizer de conta que o meu colega é a vítima e que eu sou o tipo da arma...
Мой парень, Барксдейл, это его ответный удар.
O meu tipo, o Barksdale, anda a vingar-se.
Это не мой парень.
Ele não é meu namorado.
Это - мой парень.
- Assim é que é.
Это особый случай. Этот парень мой друг.
Mas eu não sou público, o tipo é um amigo meu.
Пейтон, мой парень для бала, купила это для меня
- O meu par, a Peyton, comprou-mo.
- Это Саймон. Он мой парень.
- É o Simon, o meu namorado.
Это приглашение на вечеринку, которую устраивает мой парень.
Um convite para a festa do meu namorado.
- Мой парень дал мне их, это сантименты.
Foi o meu namorado quem mo deu. É uma questão sentimental.
Это мой парень, Уолтер. - Ага.
Vá lá!
"Тебе очень понравится мой друг Крис!" Ты могла бы мне сказать, что это парень.
"Vais adorar o meu amigo Chris." Podias ter tido que era homem.
- Ну, конечно, это значит моя вина. Потому что я не хочу знать, что мой парень встречается с эффектной 23 летней девушкой, которая любит комиксы и думает, что он следующий Брайан Бендис, чтобы это ни значило.
Certo, a culpa é minha, porque, claro, eu não ia querer saber que o meu namorado conheceu uma beleza de 23 anos de idade que adora banda desenhada e pensa que ele é o próximo Brian Bendis,
О, а это - мой парень, Хэррисон.
Este é o meu namorado, o Harrison.
Ты классный парень, и это здорово, господи ты боже мой.
És um tipo simpático e isso é uma boa coisa, pelo amor de Deus.
Мой парень обожает это дерево.
O meu namorado adora aquela árvore.
Мой парень сказал, это значит "растение".
Precisas pagar as contas.
- Это мой парень.
- É o meu par.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]