Это моя кровь translate Portuguese
111 parallel translation
Это моя кровь.
Todo este sangue é meu.
Ведь это моя кровь!
Porque era meu sangue.
- Это моя кровь, женщина! Нет!
- Isto é o meu sangue, mulher.
Это моя кровь, не так ли?
Isso é sangue meu, não é?
Но, Лекс... это моя кровь.
Mas Lex, uh, Lex... tem meu sangue.
Даже если это моя кровь?
Mesmo que o sangue seja meu?
- Это моя кровь.
- Leva o meu sangue.
Это моя кровь!
Esse é o meu sangue!
Это моя кровь.
Esse é o meu sangue.
Это моя кровь. Если ты умрешь, когда она будет у тебя в организме, ты вернешься.
Se morreres com ele no organismo, ressuscitarás.
Это моя кровь, мои отпечатки.
Este é o meu sangue... as minhas impressões.
Его кровь - это моя кровь.
Meu sangue é o sangue dele.
И это моя плоть и кровь!
O meu próprio sangue.
Нет, это не моя кровь.
Este sangue näo é o meu.
"'Ибо в этой чаше кровь моя.
"Este é o meu sangue, derramado por vós."
Это моя кровь.
É o meu sangue.
Это не моя кровь.
Este sangue não é meu.
причем очень быстро это временные проходы, в них не моя кровь но если это эмблема твоего семейства, почему люди Канна тоже ее носят?
Desapareceram imediatamente. Passes temporários. Eles não eram do meu sangue.
– Это не моя кровь.
- O sangue não é meu.
Это всё твоя работа. Ты бы лучше позаботился обо мне мной, Бог, потому что если не станешь... моя кровь будет на твоей совести.
É melhor cuidares de mim, Senhor, senão fico a pesar-Te na consciência.
Что за дело вам, что это вино - моя кровь
Para todos vós, este vinho pode ser o meu sangue.
Это кровь Моя, Нового Завета пролитая за вас и за многих, во искупление грехов.
Este é o meu sangue da nova aliança que foi derramado por vós e por muitos outros, para o perdão dos pecados.
Нет, это не моя, а его кровь.
- É o sangue dele, não o meu.
- Да, это не моя кровь.
O sangue não é meu.
- Это моя кровь.
- O sangue era meu.
Ну, кровь - это.. .. моя жизнь.
Bem, o sangue é a minha vida.
Это иммунитет. Моя кровь больше не помогает.
É imune, o meu sangue já não é a cura.
С вами все в порядке? Да. Это не моя кровь
- Sim, o sangue não é meu.
- Приветствуйте, это мои парни! Моя кровь!
Façam barulho para os meus putos.
Это все моя израильская кровь, понимаете?
É o meu sangue israelita.
Или это не моя кровь.
Ou é sangue de outra pessoa.
Это моя менструальная кровь.
É o sangue do meu período.
Он - моя кровь... Это ты хотел сказать?
Era isso que ias dizer?
Он - моя плоть и кровь, но если вы хотите, чтобы я это сделал...
Consigo sentir no fundo do meu coração. Mas se é o que querem que eu faça... eu farei.
Это сын моей сестры. Моя кровь.
Ele é o filho da minha irmã.
Я вырвался и убежал, Но это не моя кровь,
Eu revidei e corri, mas o sangue não é meu.
Это не моя кровь.
Não é o meu sangue. Vês?
Эй, это моя дочка, моя плоть и кровь, так что расслабься.
Porquê? É a minha filha. O fruto dos meus esforços.
Нет, это не моя кровь.
Sim, o sangue não é meu.
Не представляю, на что способен ваш Бог, но в Питeрe моя кровь, а это более значимо.
Ele tem o meu sangue, e não sei o que o seu Deus faz, mas não está à altura disso.
Это мой младший сын, Ип Ман, моя плоть и кровь.
Este é o meu filho mais novo, Ip Man, sangue do meu sangue.
Нет, это не моя кровь.
- Não, não é o meu sangue.
В тебе течет моя кровь, Персей, это делает тебя богом.
O teu sangue é igual ao meu Perseus, e isso faz de ti um Deus.
Я не сдам кровь, это моя собственность.
Não podem tirar o meu sangue. É propriedade minha.
Это моя бутафорная кровь!
É o meu sangue falso.
Это дерьмо - моя кровь!
- Essa merda é o meu sangue.
Это дерьмо - моя кровь!
"Essa merda" é o meu sangue.
Это как моя кровь, что внутри нас.
É o meu sangue que tens dentro de ti.
Да, хорошо, но это не моя вина.Он дал мне свою кровь.
- Sim, mas a culpa não é minha. - Deu-me do sangue dele.
Если он не сказал тебе, как ты поняла, что это была моя кровь?
Se ele não te disse, como é que sabias que o sangue era meu?
Может это была моя кровь на двери.
Talvez aquele sangue na porta seja meu.
это моя мама 436
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя мечта 95
это моя семья 171
это моя жизнь 393
это моя любимая песня 23
это моя сестра 265
это моя комната 142
это моя подруга 103
это моя собака 44
это моя дочь 344
это моя машина 225
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя девочка 104
это моя жена 452
это моя квартира 71
это моя история 44
это моя вина 1733
это моя девушка 145
это моя ошибка 187
это моя любимая 43
это моя территория 47
это моя тема 16
это моя земля 49
это моя фишка 57
это моя работа 1190
это моя 258
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20
это моя земля 49
это моя фишка 57
это моя работа 1190
это моя 258
это моя песня 52
это моя проблема 158
это моя мать 146
это моя забота 61
это моя цель 20