English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Это отличная история

Это отличная история translate Portuguese

38 parallel translation
Это отличная история.
Uma boa história!
Это отличная история.
Foi notável.
Это отличная история.
É uma boa história.
- Это отличная история.
- É uma história fabulosa.
Моя первая монахиня, и это отличная история.
Minha primeira freira. Uma boa história.
Это отличная история, Хайд.
É uma grande história, Hyde.
О, это отличная история, она вам понравится!
É uma grande história, vocês vão adorar.
Это отличная история! Как ты чуть не упал в канал!
É uma história genial, e quando te meteste no canal
О, это отличная история.
Essa é boa.
Маршалл, серьезно, это отличная история.
Marshall, a sério, esta história é fantástica.
Это отличная история.
É uma história fantástica.
Это отличная история, детки.
É uma bela história, crianças.
О, это отличная история.
Essa é uma bela história.
Это отличная история, Аркин.
É uma boa história, Arkin.
Нет, это отличная история, но как мы докажем, что именно с ней он ссорился на пляже?
Não, é uma boa história, mas como vamos provar que era ela que discutia com ele na praia?
Это отличная история.
- É boa mesmo.
Потому что это отличная история, а я рассказчик историй.
Porque é uma óptima história, e eu sou um contador de histórias.
или "Это отличная история".
ou, "Essa foi uma boa história."
Я уверена, это отличная история.
Tenho a certeza de que é uma boa história.
Это все же... это отличная история.
É uma boa história.
Это отличная история.
É uma boa história. Porquê?
Это... это отличная история.
Essa... Essa é uma boa história.
Уверена, это отличная история.
Claro. Dá uma boa história.
Да, это отличная история.
Não, esta é uma grande história.
И это отличная история.
E é uma óptima história.
Ну, это совершенно иная история, отличная от той, что рассказал Таджомару.
Bem, é completamente diferente da história do Tajomaru.
Вы не думаете, что это была бы отличная история для сериала?
Não acha que dava um belo caso para As Teias da Lei?
Да, это была бы отличная история для "Закона Лос-Анджелеса".
Pois!
Ну, значит, ты должна знать, что это самая отличная история из когда-либо рассказанных.
Então, tens que saber que esta é a maior história jamais contada.
- Это ведь шутка, да? Да. Отличная история!
- É uma brincadeira, não é?
Это будет отличная история на их свадьбе.
Vai dar uma história do diabo no casamento deles.
- Это здорово - Отличная история
Isso é ótimo, ótima história.
Если бы я решила написать мемуары, чего делать не собираюсь но если бы решила, это была бы отличная история.
Se fosse escrever as memórias, coisa que não vou fazer, mas se fosse, este seria um grande momento.
Это была бы отличная история, если бы в ней не участвовала Лэйни.
Seria uma óptima história, se não fosse com a Lanie.
Это отличная история.
- É uma óptima história...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]