English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Это слишком плохо

Это слишком плохо translate Portuguese

34 parallel translation
Это слишком плохо.
É uma pena.
Знаешь, это слишком плохо, что мы не можем соединить джойстик с креслом, чтобы, возможно, немного помочь ему.
e pena que nao possamos ligar um joystick a isto e dar-lhe uma ajudinha, talvez um pequeno apoio.
Хорошо, это слишком плохо потому что они - мои воспоминания, и я хочу их.
Bem, pior para eles, porque são as minhas memórias, e eu quero-as.
Что ж, это слишком плохо.
Tenho muita pena.
Что ж, это слишком плохо.
Bem, isso é muito mau.
Ты выбрал его, он твой парень, для тебя это слишком плохо.
Escolheste-o, ele é teu, tenho pena de ti.
- Что ж, это слишком плохо.
- Não. - É pena. Porquê?
Ну это слишком плохо. Твоя очередь
É uma pena.
Что ж, это слишком плохо потому что мы должны вернуть этого парня к жизни.
Temos pena, porque eu preciso deste gajo de volta à vida.
Конечно, ты знаешь как это плохо принимать ванну так скоро после обеда. Слишком плохо.
Já sabes que é perigoso tomar banho... assim que se acaba de comer.
Слишком стильный. Это плохо для секса
Tem demasiado estilo, o que é mau para o sexo.
Мэлвин, как бы не выглядело это сейчас, ты слишком плохо меня знаешь.
Pode parecer que sim, mas não me conhece muito bem.
Так, это не слишком плохо, вы знаете?
Não é muito mau, sabem?
- Это плохо - Слишком плохо.
- Isso não é bom.
Ты показываешь, что переживаешь, в | действительности | не позволяя себе переживать, потому что если ты слишком взволнован, | это их пугает, и они волнуются, а это плохо
Demonstrando que se importa sem no entanto admitir que está preocupado, porque se fica muito emotivo, então eles ficam assustados, e depois ficam sentimentais, e isso é mau.
То есть Баклофены это не плохо... но если вы примете слишком много бензодиацепина, то можете умереть... именно это я и сделаю в следующий раз
Tens de ter mais cuidado com os medicamentos. Os baclofen não são assim tão maus, mas se tivesses tomado muitas benzodiazepinas podias ter morrido. Então, é isso que vou fazer da próxima vez.
Слишком ему было плохо. Это меня пугало, и я просто...
Ele era demasiado triste, assustava-me.
Ты слишком сильно нервничаешь, это плохо для ребёнка.
Estás a stressar muito o bebé.
Слишком плохо для вас.. это был двойной крест ( обман )!
( NDT : Double Cross = Traição )
Для таких организаций недостаток информации - это проблема. Но слишком много информации - тоже плохо иногда.
Na obtenção de conhecimento, muito pouca informação é obviamente um problema, mas demasiada informação é igualmente mau em algumas situações.
" Не думай обо мне слишком плохо. Меня заставил сделать это Питер Квик.
Por favor, não pense mal de mim.
Уйди. Это было действительно, слишком плохо.
É muito mau, a sério.
Вы скажите ему, что еще слишком рано для того, чтобы он встречался с другими женщинами, что это будет плохо для Оливера?
Diga-lhe que é muito cedo para sair com outras, que é mau para o Oliver.
Возможно, не так уж и плохо, что нас отстранили. Мы воспринимали это дело слишком лично.
Poderá não ser mau estarmos fora do caso por uns tempos.
Слишком много хорошего - это плохо?
Querer demasiado uma coisa, é mau?
К.С. считает, что ты слишком хороша для моей плохой репутации и это вредит бизнесу.
A KC acha que és boa de mais para a minha má reputação e está a prejudicar o negócio.
Она оспорила твоё мнение в операционной. Это, конечно, плохо, но ты не думаешь, что придаёшь этому слишком большое значение?
Ela passou por cima de ti numa cirurgia, sim, foi mau, mas não achas que estás a ser um pouco severa?
- Это плохо, но хорошие новости в том, что этот вариант распространяется при касании и он слишком опасен, чтобы вызвать пандемию.
- É mau, mas o bom é que este tipo só se contagia pelo contacto e é muito virulento para causar uma pandemia.
Можно также не использовать лыжи, которые делают на заводах, и это плохо. И, вообще, прекратить заниматься тем, что я делаю, и сидеть дома, стараясь не дышать слишком много.
Já agora posso também nunca mais usar skis pois são manufaturados em fábricas e isso é mau e tal como parar de fazer tudo o que faço e ficar em casa tentando não respirar demasiado
Но ты слишком много на себя берешь, и это очень плохой знак.
Mas está a exagerar, e isso é um mau sinal.
Каролин упомянула что вы плохо себя чувствовали ранее надеюсь для вас это не слишком напряжно я впорядке отлично окей, для начала могу я узнать ваше реальное имя?
Sente-se melhor? A Caroline mencionou que estava indisposto, pelo que espero que isto não seja demasiado. Sim, estou bem.
Ну, это как раз и будет слишком плохо.
Teremos pena.
Слишком много телевидения - это плохо для детей?
Muita televisão faz mal às crianças?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]