Это снова твоя мама translate Portuguese
64 parallel translation
Эй, это снова твоя мама?
- É outra vez a tua mãe?
- Это снова твоя мама?
É outra vez a tua mãe?
... или семью... — Это снова твоя мама?
Na família, também... É a tua mãe outra vez?
Ты же знаешь этих шпионов – кучка стервозных девчонок или семью... — Это снова твоя мама?
Sabem como são os espiões... Um bando de menininhas despeitadas. Na família, também...
- Это снова твоя мама?
- É outra vez a tua mãe?
- Это снова твоя мама?
- É outra vez a tua mãe? - Se estivermos desesperados.
- Это снова твоя мама?
- É sua mãe outra vez?
- Это снова твоя мама?
- Na família, também... - É outra vez a tua mãe?
- Это снова твоя мама?
- Na família também... - É outra vez a tua mãe?
Малыш, это снова твоя мама. Я...
Bebé, é a tua mãe outra vez.
Это снова твоя мама.
Ela voltou a ser ela.
Это снова твоя мама?
- É outra vez a tua mãe?
- Это снова твоя мама?
- Na família, também...
- Это снова была твоя мама?
... se estivermos desesperados.
Это снова была твоя мама?
É a tua mãe de novo?
- Это снова была твоя мама?
É a tua mãe de novo?
Семья, тоже... Эй, это снова твоя мама?
A família, também...
- Эй, это снова твоя мама?
É outra vez a tua mãe?
— Это снова твоя мама?
É a tua mãe outra vez?
- Это снова твоя мама?
- se estiver desesperado.
Потому что твоя мама и я... она не сможет снова через это пройти.
Porque a tua mãe e eu... Ela não vai suportar passar por isso outra vez.
♪ О, это снова Рождество... ♪ Слушай, твоя мама...
- Escuta, a tua mãe...
это снова я 278
это снова случилось 17
это снова ты 32
это снова он 19
это снова происходит 27
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
это снова случилось 17
это снова ты 32
это снова он 19
это снова происходит 27
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя мама и я 30
твоя мама права 45
твоя мама здесь 48
твоя мама умерла 39
твоя мама хочет 18
твоя мама звонила 25
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
твоя мама права 45
твоя мама здесь 48
твоя мама умерла 39
твоя мама хочет 18
твоя мама звонила 25
это серьезно 625
это серьёзно 280
это серьезное обвинение 34
это серьёзное обвинение 20
это серьезное дело 39
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это слишком для меня 27
это сложно 921
это самое прекрасное 30
это серьёзное дело 21
это судьба 325
это секрет 356
это случилось со мной 27
это странно 2456
это смешно 2161
это слишком для меня 27
это сложно 921
это самое прекрасное 30