English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Этот идиот

Этот идиот translate Portuguese

251 parallel translation
Этот идиот. Он видел что-то, - но тщательно это скрывает.
Se aquele investigador estúpido não fosse tão snob teria visto que o Ben escondia algo.
Но, может, этот идиот прав.
É possível que este idiota tenha razão.
Откуда этот идиот взялся?
De onde saiu este palerma?
Этот идиот Джордж!
Bom, esse George é um verdadeiro estúpido!
Только что объявили, что на пост вице-президента выдвинут этот идиот Айзлин.
Acabam de propor para a vice-presidência esse idiota do Iselin.
Этот идиот меня всё больше и больше раздражает.
Esse idiota está a conseguir enervar-me cada vez mais.
Лучше бы уж он их мне оставил, ведь я заслужил их не меньше, чем этот идиот.
Mais valia tê-los deixado a mim. Mereço-o pelo menos tanto como esse estupor ignorante.
Он постоянно притворяется, этот идиот, постоянно разыгрывает один и тот же спектакль!
Sempre a fingir, o idiota, Sempre o mesmo espectáculo!
Что затеял этот идиот?
O que está aquele idiota a fazer?
Этот идиот думает, что он утонет.
O palerma julga que se vai afogar.
Этот идиот, с которым я ехал, воображает себя дон жуаном.
Havia um idiota na minha cabine... que se achava um malandro.
- Опять этот идиот куда то поскакал.
- É aquele parvo a lamber os tomates.
Этот идиот пытался убить меня с того момента, как я вошёл в "Воспоминания".
Este otário, está a tentar matar-me desde que fui à Rekall.
Этот идиот пялится на меня и говорит : "Знаю, знаю, знаю"
E aquele idiota olha para mim e diz :
Вот и ваш офис. Этот идиот Тибор потерял ключ но мы можем вскрыть комнату кредитной картой.
Este é o seu gabinete, aquele idiota do Tibor perdeu a chave... mas pode-se abrir com um cartão de crédito.
Этот идиот меня укусил!
Esse maluco mordeu-me!
- Почему этот идиот называет его "мессир"?
Porquê o "Senhor"? Não sei, Jean-Pierre.
Он просто псих, этот идиот!
E cheiras mal que tresandas!
Вонг, это был печальный день, когда у тебя родился этот идиот.
É uma pena que seja pai de um idiota.
Посмотрите, как этот идиот запаковал их.
Olha como o idiota as embalou!
А теперь хорошенько рассмотри машину, возле которой стоит этот идиот.
Agora olha bem para aquela máquina aquela a que este gajo está junto.
Кому нужен этот идиот? !
Quem quereria aquele idiota?
А этот идиот ебанутый не может даже кры - синое говно отличить от рисовых хлопьев.
E o sacana do idiota não distingue caca de rato de flocos de aveia.
Да этот идиот еще ни разу в жизни не пришел вовремя.
Esse parvalhão nunca chega a horas.
И что же этот идиот будет делать с моими трусами?
Mijei primeiro na cuequinha.
После такого дня, не хватает только чтобы всплыл этот идиот Йонссон из Лунда.
Depois de um dia como hoje só me faltava o palerma do Jönsson de Lund, aparecer.
Я имею в виду, что этот идиот ударил меня прямо по ней.
Quero dizer, o idiota pisou-o em cheio.
Что здесь делает этот идиот?
Com um bófia, porquê?
- Кто этот идиот?
Quem é este idiota?
- Что хочет этот идиот? Может, ему врезать?
Menos 5.000, - - e tudo bem.
Этот идиот положил его вместе с газетами.
O parvinho ajuntou o telemóvel aos jornais.
Этот идиот через неделю после ограбления купил себе Мерседес.
Aquele idiota comprou logo a seguir um valente Mercedes.
И этот идиот играет?
E esse palhaço anda a jogar?
Этот идиот едет на "Хонде 2000".
Este louco vai correr num Honda 2000.
Этот идиот ездит кругами.
Este idiota está a conduzir às voltas.
Чтобы этот идиот завтра же пришел ко мне в кабинет с письмом об отставке.
Quero aquele idiota no meu gabinete com um pedido de demissão.
Я не виноват, ваше преосвященство. Виновен этот идиот!
Sim sou eu.
Этот тупой идиот принес мне 2 бумажки, потому что я взял его на себя.
Aquele idiota só me deu duas notas porque eu o prendi.
Это было два года назад, и этот парень - идиот!
Isso foi há dois anos e esse tipo é um idiota.
Идиот - - ты хочешь взорвать этот форт?
Querem explodir a fortaleza?
Какой-то идиот рассказал всем, что я люблю этот склизкую массу!
Um palhaço qualquer andou a espalhar a noticia que... eu gostava dessa porcaria.
Где этот чертов идиот?
Onde está o maldito bar?
Несомненно, этот парень - полный идиот.
Está claro que ele é um idiota chapado.
Думаешь, этот идиот сказал, кто убийца?
Pensas que disse quem o alvejou?
Этот человек - идиот.
O homem é um idiota.
Любой может починить сенсорный массив, но никто не может починить голокомнаты, как этот мой брат-идиот.
Qualquer um repara sensores, mas nem todos reparam câmaras holográficas como o idiota do meu irmão.
этот Бейтмен такой идиот... такой скучный, безвольный слабак.
O Bateman é tão cretino, tão chato e cobarde.
Этот - идиот.
Esse tipo é um idiota.
Давай. Этот парень идиот.
Aquele gajo não presta, ok?
Этот парень идиот, понял?
Ele empurrou-me forte à saída.
О! Этот человек такой идиот.
O tipo é tão idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]