English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Portuguese / [ Э ] / Этот парень хорош

Этот парень хорош translate Portuguese

42 parallel translation
Я говорил, этот парень хорош.
Eu bem te disse que o rapaz é bom.
Этот парень хорош.
O gajo é muito bom.
Этот парень хорош.
Este tipo é bom.
Так вы сказали, этот парень хорош, да, док?
Então o senhor diz que esse tipo é bom, Dr.?
Этот парень хорош.
Esse tipo é bom.
Значит, этот парень хорош в том, что он делает?
- Então este tipo é bom?
Вау, этот парень хорош.
Esse tipo é bom.
А этот парень хорош.
Este tipo é bom.
Как я и говорил, этот парень хорош.
Como disse, este sujeito é bom.
Говорю тебе, этот парень хорош.
Estou a dizer-te, o tipo é bom.
Этот парень хорош, Уолкер. Понимаешь?
Este tipo é bom, Walker, está bem?
Ты права, Лив, этот парень хорош.
Tens razão, Liv, este tipo é bom.
Этот парень хорош.
Este tipo é bom. Muito bom.
Этот парень хорош, Криста.
O miúdo é bom, Krista.
– Этот парень хорош. – Он сносит каждый фаерволл, что я ставлю, словно он из рисовой бумаги.
- É, está a derrubar todas as firewalls como se fossem de papel.
- Будь осторожен - Этот парень хорош
- Tenho que ter cuidado.
Этот парень хорош в заметании следов, кем бы он ни был.
Ele é bom a encobrir rastos, seja quem for.
Ребят? Этот Аптекарь, этот парень хорош.
Este tipo, o Apotecário, é qualquer coisa.
Да и этот парень, Уолш, очень хорош.
Ainda por cima o Walsh é bom.
Или этот парень так хорош, что они хотят дать ему более выгодное место.
Ou talvez por o tipo ser tão bom que queiram pôr mais pessoas a fazê-lo.
Этот парень не достаточно хорош для тебя.
Ele não está à tua altura.
Вы только представьте. Этот парень так хорош, что люди благодарят его за то, что он говорит им "вы умираете".
Imaginem, ele é tão bom, que lhe agradecem quando diz que estão a morrer.
Боже мой, мы, на самом деле лохи, или этот парень правда так хорош?
Bolas, somos assim tão maus ou este tipo é que é muito bom?
Черт, этот парень хорош.
Meu, este tipo é bom.
Этот парень слишком хорош для новичка.
Este tipo é demasiado bom nisto para ter começado agora.
Нет, нет, не будет. Это плохо, что вокруг меня столько смертей, Но этот парень полностью на моей территории, и весьма хорош в том, что делает по каким-то совершенно кошмарным причинам.
É suficientemente mau que tenha havido tanta morte à minha volta, mas este tipo é da minha área, e é muito bom pelas razões erradas.
Этот парень очень хорош.
- Então este tipo é bom?
Или этот парень отлично лжёт... или я не так хорош, как я думал.
Ele é um incrível mentiroso... ou eu não sou tão bom nisso como pensei que fosse.
Этот парень очень хорош за баранкой.
É um tipo que se sente seguro ao volante.
Этот парень не во многом хорош, но он точно мог симулировать припадок.
Aquele rapaz pode não ser bom em muitas coisas, mas consegue fingir um ataque.
Этот парень, кажется, хорош. Выиграл шестой сезон "Шеф-Поваров".
Este parece bom, já ganhou o "Top Chef".
Этот парень был умным, утонченным, профессионалом, в общем очень, очень хорош. Жасмин?
O tipo era esperto, sofisticado profissional... eu digo que era excelente
Этот парень был хорош.
O homem era bom.
Этот парень не просто хорош, он настоящий ас.
Este tipo não é muito bom.
Этот парень - Зелёный берет, так что тот, кто его прикончил, хорош.
Ele é das Forças Especiais, por isso quem o matou, é bom.
Этот парень просто звезда. Конечно, Одум был хорош.
- O homem é uma estrela!
И он был хорош, а мы не смогли на него как следует надавить, этот парень... никто из Чайнатауна не хотел говорить.
E ele era bom, e não conseguimos nenhuma boa informação sobre ele, este tipo... Ninguém iria falar em Chinatown.
Теперь, если нам повезет, мы сможем получить образец ДНК, но этот парень настолько хорош, что в подобное везение верится с трудом.
Agora, se tivermos sorte, talvez possamos tirar algum DNA daqui, mas este tipo é muito bom, duvido que vamos ter tanta sorte.
Ничего не будет, этот парень слишком хорош.
- Não, este tipo é bom.
Я в том смысле, что если этот парень убрал за собой, он, должно быть, весьма хорош в этом.
Se esse homem limpou tudo sozinho deve ser, muito bom nisso.
- У тебя полный блеск, скажу тебе, и этот парень тоже хорош.
Ele é um diamante. E é bom miúdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]