Я видела их translate Portuguese
418 parallel translation
О, я видела их рекламу.
Já vi publicidade a este.
Я видела их.
Eu vi-os.
Я видела их.
Os vi.
Я видела их на старых фотографиях.
- Já vi fotografias disto.
Я видела их!
Mortos mesmo ali!
Я видела их и даже слегка завидовала вам.
Quando os vi quase morro de inveja.
Я видела их, когда была маленькой.
Eu vi-os quando era pequenininha.
Я видела их на площади Кельвин.
Foi na Praça Kalvin que os vi.
Я видела их.
Eu vi.
- Я видела их вместе на пляже.
- Vi-os brincar na praia.
Я видела их, я думала, я их взяла.
Eu vi o teu relógio, pensei tê-lo trazido.
— Привет. — Я видела их на кухне.
Vi-os na mesa da cozinha.
Я видела их с ядом.
Vi essa pessoa com o veneno.
Понимаете, я видела их с ядом.
Vi essa pessoa com o veneno.
Я видела их во сне.
Eu sonhei com isto.
Я видела их рекламу, и клянусь, я никогда раньше не покупала ничего через ТВ.
Vi um anúncio e juro que nunca...
Я видела их в горах, Шан, прошу тебя, поверь мне.
Eu vi-os nas montanhas. Tens de acreditar em mim.
.. и я видела как их катают на спине.
Eu vi-os a andar às cavalitas.
- Я их раньше уже видела. - Где?
Já os vi antes.
Не помню, сколько лет я их уже не видела.
Não os vejo há mais anos do que me quero lembrar.
Я их видела всего мнгновенье.
Só os vi por um momento.
{ C : $ 00FFFF } Я видела людей такими, какие они есть... { C : $ 00FFFF } Я своими глазами видела их красоту и уродство.
Vi as pessoas como são realmente... vi a beleza e o feio delas com os meus próprios olhos.
- Я видела их.
Eu vi-as.
Я никогда их не видела раньше.
Quem são? Nunca os vi.
Это наши старые друзья Я не видела их уже очень долго.
São velhas amizades que não vejo há muito tempo.
Я никогда не видела их, но говорят, они не похожи на нас.
Nunca os vi, mas diz-se que não são como nós.
Я их видела, они в кладовке повсюду!
Eu vi lá, em cima do armário!
Я уже их видела, они очень милые девушки.
Já percebi. Parecem muito simpáticas.
- Верно. - Я их видела, когда была в Испании. - И как они вам?
- "College" não vinha num frasco como de tinta?
Ты видела их лица, когда я приказал им клясться не только мне, но и тебе?
Viste a cara deles quando disse que não deviam jurar apenas a mim... - mas a ti também?
Но немец поправил брезент, и больше я их никогда не видела.
O alemão baixou-a... e nunca mais voltei a vê-los.
Я их не видела.
Que eu tenha visto, não.
- Я видела, как она положила их в сумочку. - Понял?
- Por acaso vi-a a pô-la na mala.
После войны я их видела только однажды.
Só os vi uma vez, após a guerra.
Я их видела!
- Quem?
- Не знаю, но где-то я их уже видела.
Não sei, mas já vi isto antes.
Я их столько уже видела.
Perdi a conta de quantos tive...
Я их видела голыми.
Pois, eu já as vi nuas.
Я никогда не видела их такими счастливыми.
Nunca os vi tão felizes.
Руки - на руль, что бы я их видела.
E ponhas as mãos no volante onde as possa ver.
Нет, я никогда их не видела.
Não, nunca vi nenhum deles.
То, что я видела, говорит мне, что все способные чувствовать существа лучше всего оцениваются их возможностью любить и потребностью в любви.
O que vi diz-me que todos os seres sensíveis são melhor definidos pela sua capacidade e necessidade de amar.
Я сама их видела.
Vi-os com os meus próprios olhos.
Я видела их обоих... "
- "Estive com ambos..."
Я бы хотела немного их обрезать. Видела новую причёску Энди Макдауэлл.
Estava a pensar cortá-lo mais curto, como o da Andie MacDowell.
Я их видела сегодня утром.
Vi-o esta manhã.
Я думала, что видела их, но я ничего не видела!
Só pensei isso, mas não vi!
Я столько раз видела, как они возбуждали тебя. Какты раздевал их глазами.
Sempre te vejo... tão rodeado por outras... despindo-as com os olhos.
Я с самого детства коллекционирую кукол Барби, но никогда не видела их вживую.
Desde criança que colecciono Barbies, e nunca tinha visto uma viva.
Я никогда не видела, чтобы они их одевали.
Nunca os vejo com eles.
Да, я помню, что там кто-то устраивал пикет. Но я уже давным-давно их не видела.
Lembro-me de ver os tipos a fazer manifestações, mas não os vejo há que séculos.
я видела ее 50
я видела её 44
я видела сон 19
я видела тебя 104
я видела 2002
я видела кого 17
я видела в новостях 17
я видела его 210
я видела его лицо 24
я видела его раньше 28
я видела её 44
я видела сон 19
я видела тебя 104
я видела 2002
я видела кого 17
я видела в новостях 17
я видела его 210
я видела его лицо 24
я видела его раньше 28
я видела вас 36
я видела это 99
я видела что 29
я видела кое 28
я видела то 22
я видела новости 19
я видела и похуже 17
их дом 20
их имена 38
их нет 339
я видела это 99
я видела что 29
я видела кое 28
я видела то 22
я видела новости 19
я видела и похуже 17
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их кто 36
их двое 97
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их не волнует 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их было много 37
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их здесь нет 145
их было много 37