Я напишу ему translate Portuguese
39 parallel translation
А я напишу ему письмо, в которому скажу ему, что исполняю свои обязанности.
E eu escreverei uma carta a informar-lhe que estou a cumprir o meu dever.
Я напишу ему и скажу, чтобы он мне нужен.
Eu escrevo-lhe e digo-lhe que o quero comigo.
Я напишу ему письмо от себя и от имени жены.
E os meninos fizeram uma festa quando souberam?
Я напишу ему прямо сейчас. Я уверен, он сможет вам помочь.
Vai tornar-se uma grande compositora, menina Solange...
Да, я напишу ему письмо.
Sim, eu escreverei uma carta.
Я напишу ему письмо.
Depois escrevo-lhe uma carta.
Я напишу ему записку.
Vou deixar-lhe uma mensagem.
- Я напишу ему, что ты...
- Vou escrever-lhe a dizer que tu...
Я напишу ему письмо или что-то вроде того.
Vou escrever-lhe um bilhete ou assim.
Если я напишу ему записку, вы ее передадите?
Se eu escrever uma mensagem, pode-lha entregar?
Пожалуй, я напишу ему сообщение.
Acho que vou mandar uma mensagem.
Иди одевайся. Я напишу ему, что встреча состоится на безопасной явке "В".
Vou dizer-lhe para ir ter ao esconderijo B.
По-моему, я ему ничего не должна, но я напишу ему, если хочешь.
- Não creio que lhe deva nada, mas escrevo-lhe, se é isso que quer.
Я напишу ему записку.
Eu escrevo-lhe um recado.
Я напишу ему такую характеристику, какую он, по моему мнению, заслуживает.
Escreverei aquilo que julgo que ele merece.
Знаете, я напишу ему снова и узнаю, где он.
Vou enviar-lhe outra mensagem para saber onde anda ele.
Я напишу ему по электронке.
- Vou mandar-lhe um e-mail.
Я напишу ему в ответ.
Vou responder-lhe.
Я напишу ему, во сколько прилетаю в Бостон.
Estou-lhe a enviar a minha hora de chegada a Boston.
Так или иначе, я напишу ему, что это почти как встречаться с девушкой.
Bem, não importa, posso descrevê-lo direi mesmo quase...
- Назови мне имя и адрес, и я напишу ему лично.
- Dá-me um nome e endereço e enviar-lhes-ei uma nota escrita à mão.
Я напишу ему. Скажу, что мы отдадим ему бабки при встрече.
Envio-lhe uma mensagem para que se encontre connosco e damos-lhe o dinheiro.
Я напишу ему смс.
Eu vou-lhe mandar uma boa mensagem a dispensá-lo.
Хорошо, я напишу ему, скажу, чтоб не высовывался.
Está bem, vou enviar-lhe uma mensagem... Digo-lhe para não aparecer.
Если ты не вернешься, я напишу Фреду что ему лучше подписаться на еще один срок.
Se não vens, tenho de escrever ao jovem Fred, a dizer-lhe que se inscreva para outra temporada.
Я немедленно напишу ему подтверждение.
Vou escrever para confirmar.
Ладно, я сам ему напишу.
Bem, então eu lhe escreverei.
Ты скажи ему что если он сделает хоть что-то, я напишу об этом.
Tu diz-lhe Se ele faz alguma coisa, vou imprimi-lo.
О, подожди.Я сказала Шейну, что напишу ему когда мы будем почти здесь.
Espera. Eu disse ao Shane que lhe mandava uma mensagem.
Я напишу Дэмиену и, эм, - скажу ему, чтобы он забыл про них, окей?
Vou mandar uma mensagem ao Damien a dizer para esquecer, está bem?
Я ему напишу...
Eu ia escrever-lhe.
Я ему напишу.
Quero enviá-lo para os meus superiores.
Я ему напишу. А зачем мне с ТВОИМ бывшим обсуждать СВОЮ бывшую? Он тебе поможет.
Porque haveria de falar com o teu ex-namorado sobre a minha ex-namorada?
Напишу-ка я ему, посмотрим, что он там.
Vou dar-lhe um toque, ver o que está a fazer.
Я сказал что напишу ему месторасположение Кейт
Disse-lhe que enviaria um SMS com a localização da Kate.
Я сейчас напишу ему.
Vou mandar-lhe uma mensagem.
Напишу ему. - Нет, я сам.
Eu envio-lhe mensagem.
Я... сейчас напишу ему.
Eu vou mandar-lhe uma mensagem agora.
Я ему напишу.
Vou-lhe escrever um bilhete.
я напишу тебе 84
я напишу 96
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
я напишу 96
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему это нравится 54
ему придется 16
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему плевать 56
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему сказали 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27
ему страшно 40
ему уже 43
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему нужно что 27