English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вон тот парень

Вон тот парень translate Turkish

89 parallel translation
Вон тот парень, я думаю, это он.
Yerdeki adam, bence o adam.
Кто вон тот парень в сером?
- Şu grili çocuk kim?
- Вон тот парень.
- İşte. Şuradaki adam.
- Например, вон тот парень. А эти цветы для вас.
Çiçekler sanadır.
Вон тот парень.
Şu adama bakın.
Просто, мне понравился вон тот парень...
Sadece şuradaki çocuktan hoşlandım.
Вон тот парень, который идёт сюда...
Şimdi, buraya gelen ağır başlı adam.
Вон тот парень симпатичный.
Şuradaki adam tatlı görünüyor.
- Вон тот парень - это Бруно Маранзелла.
Oradaki herif Bruno. Nerede?
Даже вон тот парень похож на Эрика.
Şu çocuk da aynı Eric.
Вот что я тебе скажу ставлю 100 долларов на то, что вон тот парень тебя побьет.
Bak ne diyeceğim 100 dolarına iddiaya varım, o herif senin canına okur.
Нуу, если... вон тот парень за столом – это Карась.
- Şey, eğer... Şurda masadaki adam Sea Bass ise...
Спорим, вон тот парень про себя говорит :
Eminim oradaki adam :
ПотоМу что... Вон тот парень?
Şuradaki mi?
Нет, я вас куроёбом не называю, но... вон тот парень выглядит сексуально неудовлетворенным и... я не поощряю куроёбство.
- Sana tavuk beceren demiyorum. Ama o adam cinsel olarak delirmişe benziyor. Ben bunu onaylamıyorum.
Думаю, это вон тот парень.
Bence şuradaki eleman.
Вон тот парень из Сан-Франциско, у которого убили жену.
Karısı öldürülen adam orada.
Он платит, вон тот парень.
O ödeyecek. Şuradaki.
Вон тот парень, реально тощий.
- Kim? Şuradaki sıska olan.
Ладно. По шкале от одного до десяти... Насколько горяч вон тот парень?
Peki, şöyle sorayım on üzerinden şu elemana kaç verirsiniz?
- Вон тот парень.
- Şu adam verir gibi.
Вон тот парень.
Şu adam, işte oradaki.
Вон тот парень.
Tam şuradaki adam.
Вон тот парень уже мёртв... пока не стал упырём.
Bu herif ölmüş. Zombiye dönüşmeden acılarına son verin.
Чтобы ты выглядел, как вон тот парень.
Bu eleman gibi yapmalısın.
Вон тот парень.
iste eleman.
Ты, наверно, думаешь, что вон тот парень - серийный убийца.
Muhtemelen şuradaki adamın seri katil olduğunu düşünüyorsundur.
Её сделал на улице вон тот парень.
Şu adam tarafından bu sokakta yapıldı.
Вон тот парень только что предложил мне один, называется "Шлюшки".
Biraz önce birisi "Kaşarlar" diye bir parfüm denetti.
Ладно, Пол, не будем мешать тебе заниматься делами и... согреваться! Глянь, вон тот парень, походу, совсем замерз...
Pekala, Paul şimdi gidip ısınabilirsin resmen donuyorsun
( нормальным голосом ) Вон тот парень.
Şu adamdan geliyor.
Вон тот парень в футболке.
İşte yine o tişörtlü çocuk.
Чад, вон тот парень с камерой.
Chad, şuradaki kameralı adama gidelim. Affedersiniz beyefendi.
Эй, мистер офицер, сэр. Вон тот парень пишет смску за рулём.
Memur bey, efendim, adam resmen araba kullanırken mesaj çekiyor.
Вон тот парень в шляпе — его зовут Рэйлан Гивенс. Он маршал.
Oradaki şapkalı adam var ya, adı Raylan Givens.
Да, вон тот парень.
Evet, şuradaki çocuk.
А вон тот, самый весёлый парень в этой комнате
Şu odada telefonla konuşan adi herif Leo.
Вон тот парень примерно моего телосложения.
Şuradaki adamda var.
Вон как тот парень.
Baksana şuna!
Эй, тот парень вон там похоже, что он тоже пропустил школу!
Şu çocuğa bak. O da okulu asmış gibi.
Вон тот светленький парень.
İşte şu sarışın çocuk.
Вон тот парень.
Adamımız bu.
Тот парень, вон там.
Oradaki çocuk.
Э, вон, смотри тот самый парень.
Geldi işte. Bu o çocuk.
Вон тот расфуфыренный парень – Эрик Луна.
Şuradaki kibirli tip, Erik Luna.
Вон тот большой парень с красными шнурками.
Kırmızı tulum giyen iri yarı zenci.
Знаешь... ты знаешь, кто тот белый парень он сидит вон там в очках.
Şurada oturan, gözlüklü, asosyal görünüşlü beyazı tanıyor musun? Times-Picayune'a yazan eleman değil mi bu?
Пальцы в крови, а тот парень, вон, ссыт.
"Parmakları kan içinde ve bak, şu adam olduğu yerde işedi"
Тот парень вон там - герой.
Oradaki adam bir kahraman.
Вон тот симпатичный парень в "Американском хот-доге", точно смотрит сюда. И Сью проводила лето с Карли, днюя и ночуя в торговом центре. О боже!
Ve Sue yazını Carly ile alışveriş merkezinde, kamp yaparak geçirdi.
- Тот тощий парень вон там.
Şuradaki zayıf olan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]