English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Вон там

Вон там translate Turkish

4,475 parallel translation
( * 9-ый по-нашему ) Первогодка? Вон там.
Çaylaklar şu tarafta.
Я полагаю, капитан Лоуренс хотел сказать, до тех пор пока это мешает Миссис Гатри выйти из за этой двери и снять запрет с капитана Вейна... Решение, которое, несколько часов назад, как она сказала, будет принято только через ее труп... Потом, капитан Хорниголд, вон там уходит из нашего зарождающейся грузового консорциума, убив его в колыбели.
Kaptan Lawrence'ın söylemek istediği şey Bayan Guthrie o kapının arkasında ne kadar fazla kalırsa ve Kaptan Vane'in cezasını kaldırmazsa ki birkaç saat önce böyle bir şey yapacağıma ölürüm demişti şurada oturan Kaptan Hornigold da o kadar çabuk yeni oluşmakta olan birliğimizden çıkarak her şeyi başlamadan bitirir.
Да, камера вон там.
Evet, yukarıdaki kamera tarafından.
Он желтый, вон там!
Sarı olan. Hemen orada!
Вон там.
Hemen orada duruyor.
Вон там.
Orada üstte.
Вертолет вон там.
Helikopter hemen şurada.
Вигго, вертолёты вон там.
Viggo, helikopterler hemen orada.
Вон там.
Orada. Tam orada.
- Вон там.
- Aşağıda.
- Ключи вон там.
- Anahtarlar şurada.
Да. Вон там.
Evet, şuradaki.
Ладно, вон там, смотри.
Tamam, tamam, bak.
Вон там.
İşte şurada.
Он стоит вон там в углу с моей дочерью.
Orada, şu köşede kızımla duruyor.
Вон там горит, ребята!
İşte yangın çocuklar!
Вон там моя няня.
Dadım şurada.
Орудие убийства вон там, его позаимствовали из одной из витрин.
Cinayet silâhı şurada. Vitrinlerden birinden alınmış.
Эта вон там.
Şuradaki.
Теперь смотри. Он лезет в сумку как раз, когда проходит мимо парня в костюме... вон там.
Çantasına uzanıyor,... tam işadamının yanından geçerken... işte.
Ребят, поставьте его вон там. Куда?
Dostum, neden şuraya koymuyorsunuz?
- Он вон там.
- Hemen koridorun karşısında.
Группа играла вон там.
Müzik grubu şu taraftaydı.
Так что давай заправимся вон там.
Şu benzin istasyonunda depoyu dolduralım.
Сам поэт часто сидел на скамейке, что стоит вон там.
Şair sıklıkla tam arkada gördüğünüz, şu bankta otururdu.
Эй, ты помнишь тот чемодан с пистолетом, который лежал вон там, на полу?
Yerde duran tabanca kutusu hatırlıyor musun?
Транспорт будет ждать вон там.
Oradaki nakliyeye git.
У нас есть большие размеры вон там, в конце.
Büyük bedenler orada sonda.
Знаешь, она вон там, на кухне.
Tam orada mutfakta olduğunu biliyorsun.
Вон там!
Orada!
Она вон там.
Tam şuracıkta.
Вон там.
Şuradalar.
Вон там защита.
- Asıl!
Вон там, вон там.
İşte oradalar, oradalar.
Настоящий Стэн Ли вон там.
Gerçek Stan Lee orda.
Вон там - вымаливает нам прощение.
Orada, bağışlanmamız için dua ediyor.
Вон там место, где он спал.
Çocuğun uyku malzemeleri orada.
Я хочу повесить свой портрет вон там.
Portremin tam şuraya asılmasını istiyorum.
Похоже, кто-то слегка промазал вон там, левее.
Görünüşe göre sola doğru.... küçük bir kaçağımız var.
Отметься у моего напарника. Вон там.
Ortağımı bak, orada.
Снайпер располагался на крыше, вон там.
Sniper orada çatı üzerinde yerleştirildi.
Прямо вон там.
Tam orada.
Вон там, там.
Şuna bir bakabilir miyim? Şuradaki, tam şurada.
Милая, он вон там.
Tatlım, hemen orada.
Доктор Вильямс. Он вон там.
İleride, Dr. Williams.
Эй, почему бы вам не отправиться к старому Ерику Баду вон там?
Neden oradaki yaşlı Erykah Badu'nun yanına dönmüyorsun?
Вон там сумки с наличкой.
Paranın Checco'ya ulaşması lâzım.
Расследование установило, что там не происходило ничего из ряда вон выходящего.
Tahkikat sonunda herhangi bir devlet okulunun işleyişinden farklı, anormal bir şey bulunmadı.
- Вон там!
- İşte orada!
Вон там! - Лови его!
- Yakalayın.
Это не наш клиент вон там, верно? Видишь, что происходит, когда люди напиваются?
Şuradaki bizim müşterimiz olamaz değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]