Все вы одинаковые translate Turkish
85 parallel translation
Хотя, вообще-то, все вы одинаковые.
Hepiniz aynısınız. Birbirinize aitsiniz.
- Все вы одинаковые!
Sen de herkes gibisin.
Все вы одинаковые!
Tıpatıp benziyorsunuz.
Да все вы одинаковые.
- Biz öyle değiliz.
Вы все одинаковые.
Hepiniz birbirinize benziyorsunuz.!
Вы все одинаковые!
Cüzdanını da mı kaybetmek istiyorsun?
Все вы одинаковые.
Hepiniz aynısınız. Size göre alıcılar dolandırıcıdır.
Вы, студенты права, вы все одинаковые.
Siz hukuköğrencileri, hepiniz aynısınız...
Да вы все одинаковые! Вы никогда не виноваты, вы всегда ни при чём!
Hepiniz aynısınız, hiçbir şey, sizin hatanız değil.
Вы все одинаковые.
Sende aynısın. Git haydi!
Почему вы, психологи, все одинаковые?
Neden bütün psikyatrlar aynısınız?
Все вы бабы одинаковые.
Siz kadınlar hep aynısınız.
Вы, гуманоиды, все одинаковые.
Siz insansılar hep aynısınız.
Все вы, банки, одинаковые с вашими скрытыми процентами и платой за обслуживание.
Siz tüm bankalar aynısınız hepinizin gizli ücretleri ve hizmet bedelleri var.
Вы самоанцы все одинаковые.
Siz Samoalılar, hepiniz aynısınız.
Вы ёбучие чурки все одинаковые.
Siz beyazlar hep aynısınız!
Вы ёбучие чурки все одинаковые!
Siz beyazlar hep aynısınız!
Всё обернулось хорошо, вы разрешили свои проблемы официанту достались огромные чаевые, у нас с Найлсом одинаковые халаты а ведь еще и десяти часов нет.
Her şeyin sonu iyi oldu. Siz ikiniz sorunlarınızı hallettiniz Garson yüklü bir bahşiş aldı.
Вы, канадцы, все одинаковые... с глазами-бусинками и хлопающими ртами.
Siz Kanadalılar boncuk gözlerinizle, sallanan kafalarınızla hep aynısınız.
Вы все дьявольски одинаковые, да?
Hepiniz aynısınız, öyle değil mi?
Вы летчики все одинаковые.
Senin gibi uçan çocukların hepsi aynı.
Вы, все Лютеры, одинаковые.
Siz Luthorlar hep aynısınız.
Вы, евреи, все одинаковые.
Elini verirsin kolunu kaptırırsın
Вы же все одинаковые!
Tüm beyazlar bana aynı geliyor.
А для нас - вы все одинаковые!
Bu çok komik. Sizler de bize hep aynı gözüküyorsunuz.
Все вы, мужчины, одинаковые.
Tüm erkekler aynı.
Все вы, мужики, одинаковые!
? Siz erkekler hep birbirinize benziyorsunuz!
Вы, парни, все одинаковые.
Gerçekten de birbirinize benziyorsunuz.
В своем студенческом братстве вы все одинаковые!
Siz çocuklar, hepiniz aynısınız!
Просто не все вы проявляете одинаковые навыки.
Herkes yeteneklerini senin gibi iyi yönde kullanmıyor.
Все вы самураи одинаковые.
Samuraylar hep aynıdır.
Все вы разведенные одинаковые!
Boşanmış kişilerin de sorunu bu.
Вы, парни, все одинаковые!
Hepiniz aynisiniz.
Вы все одинаковые!
Sizi iki yüzlüler!
Вы все одинаковые!
Hepiniz aynısınız.
"Вы, парни, все одинаковые"
"Siz çocuklar bugünlerde hepiniz aynısınız."
Вы все одинаковые.
Hepiniz aynısınız.
Я не думаю, что вы все одинаковые...
Yani hepinizin aynı olduğunu sanmıyorum.
Вы полицейские все одинаковые.
Siz polisler hep aynısınız.
- Вы все одинаковые.
- Hepiniz aynısınız.
Ты знаешь, вы, Беттани, все одинаковые.
Siz Bettanyler hep aynısınız.
Вы парни все одинаковые.
Siz erkekler hepiniz aynısınız.
Если вы меня понимаете. Они же все одинаковые.
Çünkü açıkçası, eğer güney Kaliforniya'da bir komi gördüyseniz hepsini görmüş gibi olursunuz, ne demek istediğimi biliyorsunuz çünkü onlar, çok fazla birbirilerine benziyorlar.
Все вы дереволюбы одинаковые.
Siz küçük ağaç seviciler, hepiniz aynısınız, değil mi?
Вы, полицейские, все одинаковые.
Siz polisler hep aynısınız.
Для меня вы все одинаковые.
Bana göre hepiniz aynısınız.
Все мужчины одинаковые, когда вы расстегиваете их брюки.
Pantolonlarının düğmelerini çözdüğünüzde tüm adamlar aynıdır.
Вы, женщины, все одинаковые - танцовщицы и шлюхи.
Siz kadınlar hepiniz aynısınız. Dansçılar ve fahişeler.
Ты знаешь, вы, криминалисты, все одинаковые.
Siz CSI'lar, hepiniz aynısınız.
Вы все одинаковые.
Siz insanlar, hepiniz aynısınız.
Да, потому что, как и он, ты - всего лишь ширма. Ушлый притворщик. В этом вы все одинаковые.
Evet, çünkü sen sadece önüne bakarsın, aynı onun gibi, sinsi ve yapar gibi görünürsün ve böylelikle hepiniz aynısınız.
все вышло из 57
всё вышло из 41
все вышло из под контроля 28
все вы 610
все выглядит хорошо 17
все выходные 25
все выглядит так 23
все вышли 34
все выходим 37
все вы так говорите 17
всё вышло из 41
все вышло из под контроля 28
все вы 610
все выглядит хорошо 17
все выходные 25
все выглядит так 23
все вышли 34
все выходим 37
все вы так говорите 17
все вы знаете 24
одинаковые 69
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все верно 1165
всё верно 1030
одинаковые 69
всё в силе 43
все в силе 30
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все верно 1165
всё верно 1030
все возможно 176
всё возможно 131
все вместе 565
всё вместе 50
всё включено 45
все включено 31
все время 482
всё время 280
всё в полном порядке 66
все в полном порядке 52
всё возможно 131
все вместе 565
всё вместе 50
всё включено 45
все включено 31
все время 482
всё время 280
всё в полном порядке 66
все в полном порядке 52
все в прошлом 64
всё в прошлом 51
всё в норме 178
все в норме 171
все впорядке 157
всё впорядке 45
все время забываю 23
все возможное 17
все вниз 51
всё в прошлом 51
всё в норме 178
все в норме 171
все впорядке 157
всё впорядке 45
все время забываю 23
все возможное 17
все вниз 51