English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выпей чаю

Выпей чаю translate Turkish

64 parallel translation
Выпей чаю.
Çay alır mısınız?
Выпей чаю. Станет легче.
Çay al... iyi gelir.
Выпей чаю.
Otursana. Çay iç.
— пустись и выпей чаю.
- Bir adam ölüyordu ve o... Onu aşağı indirip, bir fincan çay verin.
Выпей чаю, если хочешь.
İstersen çay var.
Дядя Ваня, выпей чаю.
Vanya amca, çay içer misin.
Выпей чаю.
Biraz çay iç.
Выпей чаю!
Çayını iç!
Давай сюда, а ты лучше выпей чаю.
Bırak şunu. Sen git biraz çay iç.
Выпей чаю. Нет, спасибо.
Hayır teşekkürler.
Выпей чаю с нами.
Hadi, Lol. Birer çay içelim, olur mu?
— мотри, просто выпей чаю и зацепи то, что € хочу.
Dinle, çayını iç ve ne istiyorsam git al.
Сядь и выпей чаю, когда предлагают.
Otur. Otur ve sana ikram edilen çayı iç.
Выпей чаю.
Çay vereyim sana.
- Томми, останься и выпей чаю.
- Tommy, bir çay içseydin.
Выпей чаю.
Al biraz çay iç.
- Выпейте чаю.
Biraz çay alır mısın?
- Выпейте чаю.
- Kahvaltı eder misiniz?
Садитесь, мисс, выпейте чаю.
Oturunda çayınızı alın hanımım.
Выпей чаю.
Çay var, yorulmuşsun rahatlatır.
Заходите, выпейте чаю.
Gel, rahatına bak.
Выпейте чаю.
Oturun. Çay ikram edeyim.
- Сходи выпей чашечку чаю.
- İçeri gel bir fincan çay iç.
"Выпейте ещё немного чаю", - говорит женщина.
Kadın, kıza "çayınızı bitirin" diyor.
Выпейте чаю.
Bence üçe bölünmeli.
Сядьте, выпейте чаю.
Otur ve çay iç.
Давай, садись. Выпей ещё чаю.
Hadi otur bir fincan daha çay iç.
Выпей чаю.
Çay iç.
"Выпей викарием чаю с пирожными или умри!"
"Papazla çay içip, kek yemezsen ölürsün!"
- Выпейте чаю.
- Çayını iç.
- Выпейте чаю.
- Biraz çay için.
- Садитесь, выпейте чаю.
- Oturun ve bir çay alın
Лучше выпей ещё чаю.
Biraz daha çay ister misin?
Выпейте чаю.
Bir çay için.
Выпейте горячего чаю.
Sıcak çay iç.
- Выпейте чаю.
Kendine bir bardak çay yap.
- Выпей сначала чаю.
- Önce biraz çay iç.
Проходите и выпейте немного чаю.
İçeri gelin ve biraz çay alın.
Выпейте чаю!
Çay içer misiniz?
Выпей с нами чаю.
Gitmeden önce bir bardak çay iç.
Зайди куда-то, выпей чашку чаю.
Sen bir kahve iç.
Выпей холодного чаю.
Biraz buzlu çay al.
Вот, выпей немного чаю.
Al, biraz çay.
Заходите, выпейте чаю.
İçeri gel, biraz çay içelim.
Прошу. Выпейте чаю.
Çay almaz mısın lütfen?
Мисс Табмен, выпейте чаю.
Bayan Tubman, lütfen buyur çay iç.
Заходите и выпейте чаю.
Gelip bir çay için.
Возвращайтесь в Девоншир, выпейте чаю со сливками за мой счет.
Devon'dan uzaklaş ve benden sütlü bir çay iç.
Хоть чаю выпей, в конце концов.
Çay içmek için kal bari.
Сядьте. Выпейте чаю.
Biraz çay için.
Заходите и выпейте чаю.
Gelin de bir bardak çay için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]