English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ В ] / Выпей кофе

Выпей кофе translate Turkish

105 parallel translation
Выпей кофе.
Bir fincan kahve al.
Не зевай, а выпей кофе.
Haydi bize bir kahve yap...
Выпей кофе с сэндвичем.
Bir kahve ve sandviç al.
Заходи, выпей кофе.
Gel de kahve ikram edeyim sana.
Лу, Лу, выпей кофе и двигай в Уолдорф.
Lou, Lou, biraz kahve iç ve Waldorf'a git.
Выпей кофе.
Al, kahve iç.
Иди, посиди с нами - выпей кофе.
Gel de bir kahve al.
Выпей кофе, сынок
- Kahve iç oğlum. - Teşekkür ederim.
Иди выпей кофе и не приходи обратно, понял?
Kendine kahve al ve geri gelme, tamam mı?
- Выпей кофе.
- Kahve iç biraz.
- Да. - Выпей кофе?
- Kahve alabilir miyim?
- Присядь, выпей кофе.
Otur kahve içelim.
- Присядь, выпей кофейку. Он приедет.
Sakin ol, bir kahve iç.
" Выпей кофе.
" Kahve içelim.
Выпей кофе с пирожком. "
Pasta ve kahve içelim. "
Иди в дом... выпей кофе с пончиками... а потом забирай своего мальчика и проваливай.
Neden içeri gelip, biraz kahve ve çörek almıyorsun? Sonra da adamını alıp, defolup gidersin, tamam mı?
Посиди со мной, выпей кофе.
Biraz otur da bir kahve içelim.
Выпей кофе. - Клаус!
Biraz kahve al.
Выпей кофе, Стэнли.
Bir fincan kahve iç, Stanley.
Лили останется и последит за ней. А ты, пойди выпей кофе и отдохни.
Lily kalıp onu kontrol edecek, sen de kahve içeceksin ya da biraz kestireceksin.
Выпей кофе.
Biraz kahve de al.
Иди выпей кофе, возьми в заложники какую-нибудь официантку своим монологом про сперму.
Bir kahve al ve spermlerin hakkındaki hikayeyle bir garsonu esir al.
Выпей кофе!
- Globe'dan Cal McAffrey.
Но для начала - на, выпей чашечку кофе.
Önce bir fincan kahve iç.
Пожалуйста, садитесь, выпейте кофе. Мистер де Винтер будет пить со мной кофе.
Ama hadi oturun da, bir kahve için.
Выпей кофе.
Bir kahve iç.
И выпей немного кофе.
Ve içini şu kahveyle ısıtmaya çalış.
Выпей кофе.
- Betty kahve gönderdi.
Вы все же выпейте кофе.
Al, biraz kahve iç.
Выпей чашечку кофе, дорогая.
Birer fincan çay içelim, tatlım.
- Да-да, но сначала выпейте кофе.
Tabii, ama önce kahvenizi için.
Выпейте кофе, инспектор.
- Kahve alsana.
Выпейте кофе.
Biraz kahve iç.
Сходите выпейте кофе.
Gidin birşeyler için.
- Выпей чашечку кофе за углом.
- Dışarda bir kahve içelim.
Ты же знаешь, где здесь зеленая комната. Выпей чашечку кофе.
Yeşil odanın yerini biliyorsun, git bir fincan kahve iç.
Выпейте кофе.
Siz kahvenizi alın.
Выпейте чашечку кофе.
Bir fincan kahve için.
Выпейте по чашке кофе.
Gidip, kahve için.
- Выпей сначала кофе.
Biraz kahve ikram edeyim mi?
Выпей со мной чашку кофе.
Benimle bir kahve iç.
Каждый выпейте по чашке кофе.
Herkes bir kahve daha alsın.
- Выпейте кофе.
Biraz kahve alın.
Зайдите выпейте кофе.
Kahve içmek için içeri gel.
Ну да, конечно. Пойди выпей чашечку кофе.
- Tabi, bir fincan çaya ihtiyacın var.
Хотя бы чашку кофе выпей.
En azından bir bardak kahve için zaman ayırmalısın kendine.
Вот, мистер Монк. Пожалуйста, выпейте этот кофе.
Başlıyoruz, Bay Monk.lütfen, Bu kahveyi için.
Выпейте кофе со мной.
Benimle bir kahve iç.
Выпей крепкий кофе и прими душ, соня.
O halde, sert bir kahve al ve duşa zıpla uykucu şirin.
Выпей кофе, уважаемый хаджа.
El sıkışın.
Выпейте кофе, ребята.
Kahve molası, millet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]