Где собака translate Turkish
99 parallel translation
Где собака?
Köpek nerede?
Там, где собака что-то вынюхивала?
Köpeğin durmadan kokladığı yer mi?
Я просто хотел, чтобы вы знали, что мне известно, где собака зарыта.
Sadece burada neden bulunduğumu bildiğimi bilmenizi istedim.
Вот где собака зарыта, Бродер!
Çok şanlısın Broder.
- Трогай, черт! Где собака?
- Sürmeye devam et.
Помните, ту, где собака нашла кость.
Kemiği olan bir köpek vardır hani.
Где собака была?
Köpek nerede?
- Где собака?
- Köpek nerede?
Я объясняю, где собака зарыта, чтобы ты не тратил время на поиски.
Meseleyi size anlatıyorum böylece ortalıkta durup ne olduğunu düşünmek zorunda kalmazsınız.
Где собака зарыта!
"Şaftın kayıyor."
Видишь? Вот где собака зарыта.
Bak gördün mü- - bokluk burda işte.
- Туда, где собака и волк воют на луну.
Köpeğin ve kurdun aya uluduğu yere.
Так вот, оказывается, где СОБАКА зарыта!
Anlaşılan bu problem dayanılmaz bir hal almış.
Уильям, загони овец обратно и скажи мне, где собака.
Hadi, aptal şeyler! Koyunları geri götür! Ve köpeğe ne yaptığını söyle!
Это видеоролик, где собака пукает на ребенка.
Bir bebeğin üzerine kakasını yapan bir köpeğin videosu.
Я живу в мире, где собака пожирает собаку.
Ben çok acımasız bir dünyada yaşıyorum.
Вот, значит, где собака зарыта.
Sebebi şimdi anlaşıldı?
Но я догадываюсь, где собака зарыта.
Sanırım neler olduğunu biliyorum.
Он знает, где собака зарыта.
Kirli çamaşırlarını biliyor.
Хуан Пабло, а где собака?
Juan Pablo, o köpek nerede?
Нам что, правда нужен ещё один фильм с крупным планом на будильнике, и где собака вылизывает хозяина- -
Gerçekten, alarmın kapatılıp köpeğin, adamın yüzünü yaladığı bir filme daha ihtiyacımız var mı?
Это просто догадки Где собака сейчас?
- Hesabını siz yapın. - Köpek nerede şimdi?
Drybeck ведет с ними бизнес И я думаю, вот где собака зарыта.
Drybeck onlarla iş yapıyordu.
Вот где собака зарыта. Дело-то в дожде!
Demek gerçekten yağmurdanmış!
Извините, подумал, что где-то здесь собака.
Afedersiniz, içeride köpek var sandım da.
Знаешь, для меня Бог всё ещё там, под крыльцом, где умерла собака.
Benim için, Tanrı daima bir köpeğin öldüğü verandada.
Если собака нагадит где-нибудь во вселенной, я это не пропущу.
Eğer evrende bir köpek bir yere sıçsa, o kokuyu bile kaçırmıyorum.
все уже видят, где собака зарыта.
Dostun olarak söylüyorum, ahbap, şaftın kayıyor.
- А где будет собака?
- Köpek nerede olacak?
Эта собака недавно была где-то рядом с канализацией.
Bu köpek bu yakınlarda kanalizasyonda kalmış gibi kokuyor.
Значит собака соседей озверела как раз где-то во время того, как была убита девушка Зака.
Dinlesene Zach'in kız arkadaşı öldürüldüğü sıralarda komşunun köpeği değişmiş.
Нам лучше выяснить, где эта собака сейчас.
Köpeğin şimdi nerede olduğunu bulsak iyi olur.
Где моя собака? !
Köpeğim nerede?
Собака лаяла там, где мы нашли химикаты.
- Hadi. Köpek kimyasal maddeleri bulduğumuz yerde havlıyordu.
Нас грабят Джонни и Клайд. ( Фильм, где в роли грабителей мальчик и собака )
Anlaşılan "Johnny ve Köpeği" tarafından soyuluyoruz.
И где же собака зарыта? что он мог бы мне их дать!
Onun gerçekten hissettiğini düşmeye başladım.
- Где собака...
- Pekâlâ, çocuklar çocuklar, çocuklar. - Tahmin edebiliriz.
Я просто гений в этом, знаете ли, дворы и зеленые участки... все места, где могла бы скрыться эта собака.
Bildigin gibi bu iste bir dahiyim, yardlar, yesil bölgeler, bir köpegin kaybolabilecegi her yer.
- Эй, где моя собака?
Köpeğim nerede?
- Слушай, где, черт Моя собака?
Bak, köpeğim hangi cehennemde?
МАРК : Эй, собака, Где ты был, человек?
Hey, sen olan E-köpek, adam?
Затем я выяснила что он живет в подвале у родителей, где сыро, его собака схватила артрит, упав с лестницы и теперь я должна нести этот груз как какой-то чемодан.
Sonra da anne babasının evindeki iğrenç nemli bodrumda yaşadğını, köpeğinin dizinde kireçlenme olduğunu bu nedenle merdivenlerden düştüğünü... bu nedenle onu sürekli bebek arabasında yanında taşıdığını öğrendim...
Где, черт возьми, собака? Глория :
Köpek nerede?
Я получил работу на курорте, где эта паршивая собака и её щенок "зависали" в поисках еды.
Uyuz bir köpekle yavrusunun yemek isteyerek dolaştığı bir tatil yerinde işe girdim. Müşteriler şikâyet etti.
в смысле да, я знаю куда я врезалась но собака где она? я могу послать Контроль за Животными чтобы найти их?
Bulmaları için Hayvan Kontrol'ü oraya göndereyim.
Где сейчас собака?
Köpek şimdi nerede?
А я и не знала, где тут собака зарыта.
Tevekkeli değilmiş. Kang Woo'nun öyle planları olduğunu bilmiyordum bile.
Где вообще была собака?
Nerede vardı?
А где твоя собака?
Köpeğin nerede?
Просто напугаю её, чтобы она сказала, где сейчас её муж и где моя собака.
Hayır, sadece korkutup, kocasının ve köpeğimin nerede olduğunu söyleteceğim.
Где моя собака?
Köpeğim nerede?
собака 739
собака лает 27
где сумка 26
где сердце 22
где стоишь 257
где сейф 29
где сейчас 24
где сара 74
где сидишь 18
где связь 18
собака лает 27
где сумка 26
где сердце 22
где стоишь 257
где сейф 29
где сейчас 24
где сара 74
где сидишь 18
где связь 18
где стив 27
где спать 18
где стоите 82
где сэм 76
где справедливость 18
где скорая 28
где спрятаться 39
где сказано 63
где софи 25
где стефан 28
где спать 18
где стоите 82
где сэм 76
где справедливость 18
где скорая 28
где спрятаться 39
где сказано 63
где софи 25
где стефан 28