English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где стефан

Где стефан translate Turkish

48 parallel translation
- А где Стефан?
Bu arada Stefan nerede?
- Где Стефан?
Stefan nerede?
- Где Стефан?
- Stefan nerede?
Я что, попал в альтернативную реальность, где Стефан - весельчак?
Stefan'ın sonunda eğlenebildiği başka bir evrene mi girdim?
Где Стефан? Он ушел.
Stefan nerede?
Где Стефан?
Stephane nerede?
Эти леди помогают мне держать себя в форме. Где Стефан?
Bu bayanlar bana tamamen olabileceğim kişi olmam konusunda yardımcı oluyorlar.
А где Стефан?
Stefan nerede?
- А где Стефан?
- Stefan nerede?
– Где Стефан?
Stefan nerede?
Элисон, не знаешь, где Стефан?
Alison, Stefan'ın nerede olduğunu biliyor musun?
А где Стефан?
- Stefan nerede?
Она там, где Стефан.
Stefan neredeyse orada. Kimse onun da nerede olduğunu bilmiyor.
Я убил пять твоих друзей, потому что они не смогли сказать мне где Стефан Сальватор. Я надеюсь, что ты можешь.
Beş arkadaşını bana Stefan Salvatore'un yerini söyleyemedikleri için öldürdüm.
Где Стефан?
- Stefan nerede?
Стефан спрятал документы и теперь осталась только я одна, кто знает, где они. И о глубокой причастности Джерома и Джареда тоже знаю только я.
Stefan belgeleri gizledi ve ben yerlerini bilen tek kişiyim.... ve Jerome ile Jared'in bu işe ne kadar bulaştıklarını da.
Стефан, где Деймон?
Stefan, Damon nerede?
Стефан, я твой друг, но я также и друг Елены, и мне очень жаль, но я не собираюсь говорить тебе, где она.
Stefan, arkadaşınım. Ama Elena'nın da arkadaşıyım. Özür dilerim.
Где она? Стефан, позволь ей это сделать.
- Stefan, bırak yapsın.
Стефан : "Ты где?" - Ты в порядке?
Neredesin?
Где Стефан?
Stefan nerede?
Стефан думал, что если ты узнаешь о том, где гробы Клаус начнет угрожать людям чтобы получить информацию от тебя.
Stefan eğer tabutların yerini bilirsen Klaus bu bilgiyi senden almak için birilerini tehdit eder diye düşündü.
Стефан Сальваторе, когда мы виделись в последний раз, у тебя был охотник, но, чтобы расшифровать карту, тебе нужно быть знать, где находится меч охотника, которое ты вытащил из меня, используя кое-какие грязные приемы.
Stefan Salvatore, son görüşmemizde elinde bir vampir avcısı vardı. Ama haritayı çözmek için avcı kılıcının yerine ihtiyacın vardı. Ki bu bilgiyi benden oldukça adi taktikler kullanarak benden edindin.
Знаю, тебе должно быть сейчас все равно, Стефан, но Кол внушил Деймону убить Джереми они где-то в тоннеле, и я... а там просто огромный лабиринт, и Я не могу найти их, поэтому если ты все ещё думаешь о лекарстве
Şu an ben umurunda olmayabilirim biliyorum Stefan ama Kol, Damon'u Jeremy'i öldürmek üzere etki altına almış. Tünellerin içinde bir yerdeler ve ben... Yani burası kocaman bir labirent ve ben onları bulamıyorum.
Стефан, вот ты где.
Stefan, işte buradasın.
просто ищу Люка знаешь, Люка, который был здесь чтобы защитить тебя и Стефана, Люка который теперь пропал потому что ты и Стефан лгали о том где Энзо, и сейчас старнники могут найти вас, наложить свое заклинание и стереть нас всех с лица земли.
Sadece Luke'u arıyorum, Luke biliyorsun seni ve Stefan'ı korumaya çalışan Luke senin ve Stefan'ın Enzo'nun nerede olduğu konusunda yalan söylediğiniz için neredeyse ölüyor olan ve şimdi ise gezginler seni bulabilirler, büyülerini yaparlar, ve bizi dünyanın her tarafından silerler.
А может быть как Стефан ездить где-то, сохраняя ложную надежду на то, что мы сможем вернуть Деймона и Бонни.
Ya da Stefan gibi o şehir senin bu şehir benim dolaşıp Damon ve Bonnie'yi geri getirmek için bir yol bulacağım diye boş bir umudun peşinde koşmak gibi mi?
Да. Слушай, Стефан где-то поблизости?
Neyse, Stefan buralarda mı?
Где вообще Стефан?
Stefan nerede zaten?
Если он не скажет, где находится Стефан, через час он будет мертв.
Eğer dönüşüm saatine kadar Stefan'ın yerini söylemezse ölür.
Так почему бы тебе просто не спасти свою задницу и не сказать этим людям, где находится Стефан.
Neden kıçını kurtarıp bu insanlara Stefan'ın nerede olduğunu söylemiyorsun?
Ты знаешь где ты, Стефан?
Stefan nerede biliyor musunuz?
Где оказался Стефан?
Nerede stefan sona erecek?
Так, где черт возьми Стефан?
Böylece cehennem stefan olduğu?
И я уверена, что Стефан скрывается где-то рядом.
Ve eminim ki Stefan da bir yerlerde saklanıyordur.
Может мы просто перейдем к той части где ты говоришь чего хочешь? Если мы перейдем к той части где ты признаешь, что ты готова делать что угодно, лишь бы не думать, что делает Стефан прямо сейчас. Конечно.
Benden ne istediğin kısma geçemez miyiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]