English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Г ] / Где сумка

Где сумка translate Turkish

97 parallel translation
Где сумка из авиакомпании?
Havayolu çantası nerede?
Где сумка, ты её спрятала?
Çanta... Çantayı sakladın mı?
Где сумка с деньгами?
Çanta nerede?
Где сумка, мать твою?
Çanta nerede?
- Да. - А где сумка? - Она у меня.
Çanta nerede?
Где сумка?
Çanta nerede?
Посмотри. Где сумка?
- Çanta nerede?
Теперь я хочу, чтобы ты мне сказал, где сумка?
Şimdi bana çantanın nerede olduğunu söylemeni istiyorum.
Где сумка?
- Hangi çanta?
- Где сумка?
- Bavulun nerede?
Где сумка?
- Çanta nerede?
- А где сумка с подгузниками?
Bebek çantası nerede?
Где сумка?
Valiz nerede?
Что с вами, Гейтвуд? Где моя сумка?
- Senin derdin ne, Gatewood?
Где была найдена сумка?
- Çanta nerede bulunmuş?
Люси, где моя сумка?
Altın madalyon ha! Lucy, heybelerim nerede benim?
- Где твоя сумка для обеда, Ол Па?
- Yemek kutun nerede, Ole Pa?
Где моя сумка?
Benim çantam nerede?
Где моя сумка?
Çantam nerede?
Где твоя сумка?
- Çantan nerede?
Где сумка?
Nerede?
Где моя сумка?
Tamam, çantam nerede?
Где твоя сумка?
Valizin nerede?
А сумка где?
- Çantan nerede?
"Где на теле расположена сумка Дугласа?"
"Douglas kesesi insan vücudunun neresindedir?"
- Где сумка Чарли?
- Nerede?
- Где твоя сумка для книг?
- Sırt çantan nerde senin?
- Где моя сумка?
- Çantam nerede?
Фиби, где твоя сумка?
Phoebe? Çantan nerede?
- Где моя моя сумка?
- Çantam? Şapkam nerde?
- А где же сумка?
- Çanta nerede?
А где моя синяя сумка?
Mavi çantam nerede?
Сумка, Пауло, где она?
Paulo, çanta nerede? Sana diyorum, doğru yoldayız.
Стив, где пляжная сумка?
Steve, plaj çantası nerede?
Где эта сумка?
Çanta nerede?
Где его сумка?
- Çanta nerede?
- Алан, где его сумка?
- Alan, cüzdanı nerede?
- Я знаю, где твоя сумка.
- Yerini biliyorum.
Если нет, тогда где её сумка?
Ve neden cüzdanını aldı?
Послушай, Чарли... где моя сумка?
- Peki, bunu da yapmamalıydın. - Onu görmeme izin vermelisin.
- Где моя сумка?
Çantam nerede?
Это должно быть то место, где находится моя поясная сумка.
Bel çantam şurada olmalı!
А точнее — где моя сумка со стволами?
Uzun lafın kısası, silah dolu çantam nerede?
Мы рассматриваем версию, что это произошло, пока Дэвид был в школе, где его сумка могла оказаться без присмотра.
David, okuldayken çantası başıboş kaldığı sırada olabilecek olasılıklar üzerinde yoğunlaşıyoruz.
Где моя сумка?
Gidelim! Çantam nerede?
Когда Флэк и его парни вошли в номер отеля, где Барретт убил Марселлу, ее сумка была вывернута наизнанку, и все вещи валялись на полу.
Flack ve adamları, Barrett'ın Marcella'yı öldürdüğü otel odasına gittiklerinde, kızın çantasının içindekiler yere boşaltılmıştı.
Где моя одежда? А сумка?
Eşyalarım nerede, çantam?
О, только не это, где моя сумка?
Ah, olamaz, çantam nerede?
Где другая сумка?
- Diğer çantanız nerede?
Эй, а где твоя сумка со спортивной одеждой?
Hey, jimnastik çantan nerede? Ha?
Именно так они узнали куда нанести удар, где была наша доля и сумка.
Demek bu şekilde nereye saldıracaklarını malın nerede olduğunu bliyorlardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]