English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Д ] / Да чтоб вас

Да чтоб вас translate Turkish

33 parallel translation
Да чтоб вас! Да чтоб вас!
Lanet olsun!
Да чтоб вас!
E yok artık?
Да чтоб вас всех...
Oh, for crying out loud.
Да чтоб вас!
O... pu çocuğu!
Да чтоб вас!
Lanet olsun.
Да чтоб вас всех! ..
Canın cehenneme!
Да чтоб вас!
İnanmıyorum!
Да чтоб вас прорвало!
Benimkini yala sen!
Не наши проблемы. Да чтоб вас!
Bizim sorunumuz değil.
Да чтоб вас, дайте мне с ней поговорить!
Tanrı aşkına, onunla konuşmama izin verin!
Да чтоб вас!
Kahretsin!
Да чтоб вас всех. Нам это просто необходимо.
Aman neyse, ihtiyacımız varmış işte.
Да чтоб вас, Альберт. Что я вам говорил?
Albert, ne demiştim sana?
Да чтоб вас всех.
Hepinizin amına koyayım o zaman.
Да чтоб вас, святой отец!
Güzel Tanrım!
Да чтоб вас...
Lanet olsun.
- Осторожно, ты не один! - Да чтоб вас!
- Bir şey diyeceğim.
Да чтоб вас сожгли.
Hepinizi yandığını görmek istiyorum.
Да чтоб вас всех, что за дерьмо играет?
Yüce İsa evlerimize ateş salsın, bu ne boktan müzik böyle!
Да чтоб вас!
Lanet olsun!
Да чтоб вас черти взяли!
- Lanet olası, kahrolası ve tutuşası şey!
Да чтоб вас!
Kahretsin.
Да я себя угроблю, чтоб вас кончить.
Beni de seni de öldürür.
Чтоб на вас никто не наступил. Случайно. А заграждение с внешней стороны - чтобы во сне вы не выкатились на дорогу, не дай бог машиной переедет.
Ön tarafa da bir parmaklık, gece yola yuvarlanıp ezilmemeniz için.
Не слишком ли много берет на себя сын шахтера? Да ты должен благодарить "Тхэсон", которая дала твоему отцу работу, чтоб он мог вас прокормить!
Eğer bir kömür madencisinin oğlu böyle böbürlenebiliyorsa babasını çalıştırıp para kazandırdığı için önce Tae Sung'a teşekkür etmeli!
Да. Хотите, чтоб я приехал и забрал вас или рассказал, как проехать, или..
Gelip sizi almamı ya da yolu tarif etmemi ister misiniz...
Да чтоб вас!
Siktirin.
Да чтоб вас!
Sokayım be!
- Да чтоб вас!
- Lanet olsun.
Да чтоб вас!
Sadece, aşıkların dalaşıdır muhtemelen.
А разве на вашей работе не требуется, чтоб вы... ладно это мой провал, да я подвёл Криса, подвёл вас, подвёлмою маму
- Evet, hem işin gereği senin... - Tamam, peki. Başaramadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]