За тома translate Turkish
110 parallel translation
Но я здесь не из-за Тома.
Ancak burada olmamın sebebi Tom değil.
За Тома!
- Tom'la!
- Зачем вы вышли замуж за Тома?
- Neden Tom'la evlendin?
Восемь лет назад Аннабель хотела выйти замуж за Тома.
8 yıl önce, Annabelle Tom'a onunla evlenmesi için yalvarmıştı.
За прекрасную даму, и за Тома.
Bu şanslı bayan ve şanslı Tom için.
К тому же, Аттикус все еще чувствовал вину из-за Тома Робинсона, вот он... и предложил Джиму занять место Бу.
Ve Atticus hâlâ Tom Robinson için kendini suçlu hissediyordu. Jem'den Boo'nun yerine geçmesini istedi.
Из-за Тома?
Tom mu?
Из-за Тома, может показаться странным.
Tom'dan dolayı, bence garip olabilir.
Я решила выйти замуж за Тома, и ваше появление ничего не изменит.
Tom'la evlenmeye karar verdim ve beni takip etmeniz bunu değiştirmeyecek.
Реджина, я не борюсь за Тома.
Tom için savaşmayacağım, Regina.
Эй, эй, за Тома Уолкера.
Tom Walker'a.
За Тома Уолкера.
Tom Walker'a.
За Тома и Виолетту!
- Tom ile Violet'a.
Вы сказали, что вы просили Тома зайти и разрубить- - что это было?
Dediğine göre, Tom'a içeri gelip kırmasını söyledin... o şeyi, neydi o?
За два часа с момента заявления Тома, мьI получили 4000 звонков. И знаете, сколько появилось хороших зацепок?
Son iki saat içinde eşinin televizyona çıkmasından sonra, dört bin kişi aradı.
Ну, что ж. Всё из за этого Тома... Ло...
- Hani biri vardı, Tom Laundry?
Я волнуюсь за Холдена. Тома.
Holden için endişeleniyorum.
Волнуюсь за Тома.
Şey Tom için... Tom için endişeleniyorum.
Я благодарна тебе за то, что ты отвлекла блуждающий взгляд Тома от моей юбки.
Tom'un meraklı gözlerini benim eteklerimden uzaklaştırdığın için de teşekkürler.
А от Тома, которого ты держала за руку на пикнике?
Tom'la piknikte el ele tutuşmana ne diyeceksin?
За исключением Драгомира и Тома Кавендиша Кольт дошел до финала, не встречая особого сопротивления.
Dragomir ve Tom Cavendish dışında... Colt için finale gelmek çocuk oyuncağıydı. Evet.
Вы должны были видеть Рэда бежавшего за лимузином Тома и кричащего, как маленькая девочка.
Red'in Tom'un limuzini peşinde nasıl koştuğunu görmeliydiniz. Küçük bir kız gibi..
Прочитав все тома, я был поражён, как мисс Чу удалось написать три прекрасных романа за три года. Её воображение и творческие способности достойны восхищения.
"Aşkım" ın üç bölümünü de okuduktan sonra Bayan Chu'un sadece üç yılda üç mükemmel aşk hikâyesi yazması beni en çok şaşırtan ve etkileyen olay oldu.
Ты наказал Тома из-за своей разлаженной семейной жизни.
- Hayır, üzgünüm. Tom, perişan evliliğinle başa çıkamadığın için cezalandırıldı.
Боже, благослови Тома за то, что он пошел с детьми в эти выходные в поход.
Tanrı, çocukları hafta sonu için kampa götüren Tom'u korusun.
За Джеймса и Тома.
James ve Tom'a.
Я попросила Тома и Пита прийти пораньше, чтобы вместе придумать, как за обедом разыграть Джима.
Tom ve Pete ile, Jim'e bir oyun oynamak için erken buluştuk.
Даже если человек, о котором ты говоришь, именно он, ты не можешь приговорить Тома к смерти только за то, что его видели с ним!
Peki, o adam sizin bahsettiğiniz kişi olsa dahi Tom'u o adamla gördünüz diye ölümle cezalandıramazsınız!
Ты ушел из за Ричард Симмонсна Тома Круза.
Richard Simmons'tan Tom Cruise'a dönüşüverdin.
Мы забрали его за бродяжничество от паба Тома Блэйра.
Onu, Tom Blair's Bar'ının önünden serserilik yapmaktan almıştık.
Что это за человек уехал на машине Тома?
O adam, Tom'un arabasıyla nereye gidiyor?
Как только ты допьешь, Майкл, ты будешь арестован за убийство Абина Табаля и федерального агента Тома Шермана.
İçkin bitince Michael, Abin Tabal'ı ve Federal Ajan Tom Sherman'ı öldürmekten tutuklusun.
Каждый по очереди скажет за что он любит Тома.
Bakın ne düşünüyorum. Sırayla herkes... Tom'da sevdiği bir özellik söylesin.
За то, что подсунул мне Тома!
Bana Tom'u ayarladığın içindi!
Не пытайся изобразить Тома Сойера, чтобы заставить меня побелить за тебя забор.
Beni Tom Sawyer gibi, kendini aklamakta yardıma zorluyorsun.
За все те годы, что он здесь пробыл, Тома ни разу не навещали члены семьи.
Tom buraya geldiğinden beri bir kere bile ziyaretçisi olmadı.
За полгода, кроме Тома, у неё было ещё два партнёра.
Son altı ayda Tom dışında iki kişiyle birlikte olmuş.
Вы критикуете Тома, но не уточняете, за что.
Tom'u eleştiriyorsun ama açıklamıyorsun.
Ребята, полагаю, что вы хорошо знаете Тома, так что мне не нужно извиняться за его поведение, так?
Tom'u zaten biliyorsunuz, o yüzden özür dilemem gerekmez değil mi?
Я попыталась подложить нож в чемодан Тома, но в этот момент Мюриел вошла внутрь и застала меня за этим.
Ben tam bıçağı Tom'un çantasına koyarken Muriel içeri girdi ve beni iş üzerinde yakaladı.
Брат Нидон ответственен за хранение и защиту тома.
Kardeş Nidon, bu büyük kitabı taşıma ve koruma vazifesini üstlendi.
Они сбросили Тома Фитца с крыши за сотрудничество с нами А потом стояли и глумились, пока он лежал в луже собственной крови.
Tom Fitz'i bizimle işbirliği yaptığı için Mishawum'un çatısından aşağıya atıp karşısına geçmişler ve adam kendi kanında boğulurken onunla dalga geçmişler.
Но всего за месяц до публикации первого тома... своего монументального труда, работы всей его жизни, другой исследователь, профессор Иегуда Гроссман, совершенно случайно... обнаружил среди старинных переплетов, хранившихся в одном итальянском монастыре... рукопись той самой версии Иерусалимского Талмуда.
Ama sonra bu anıtsal, yaşam boyu süren çalışmasının ilk cildini yayınlamadan bir ay önce başka bir araştırmacı olan Profesör Yehuda Grossman tamamen kazara bir İtalyan manastırındaki bazı kitap ciltlerinin içinde Kudüs Talmud'unun o versiyonunun el yazmasını buldu.
Ну, мы только что выяснили, за что можно не любить Тома Скаво
Pekala, az önce Tom Scavo'yu sevmemek için bir neden bulduk.
Отец Тома Сальцмана бухой водила он переехал собаку Джоя Поттса потому что Джой Поттс не знает как заботиться о своих животных и за это его мама бьёт его.
Tom Saltzman'ın babası ayyaş şoförün teki. Joey Potts'un köpeğini o ezmişti. Çünkü Joey Potts hayvanlarına göz kulak olmayı bilmiyor.
И из-за работы Тома ты отправила Деклана в школу-интернат.
Tom'un iş alanı yüzünden Declan'ı yatılı okula verdin.
И за это время Тома Финерти ранили ножом.
Ve bu zaman zarfında, Tom Finnerty bıçaklandı.
Он винит меня в смерти Тома, как будто это случилось из-за меня.
Tom'un ölümü benim hatammış gibi beni suçluyor.
Если как-нибудь окажешься поблизости от бара Тома на Корвелл, почему бы не зайти?
Corvell'deki Tom'un Barı tarafına yolun düşerse bir ara bana uğrarsın, olur mu?
В библиотеке Эша есть целые тома посвященные Черуфе и даже среди фэйров им восхищаются за то, что он такой...
Ash'in Kütüphanesindeki Bilgilerde Cherufe Özellikleri Tanımlanmış.. Ve Fae'lerin Birçoğu Bile, Onlara Öyle Hayran ki- -
Итак, во-первых, поблагодарим Тома Доукинса за столь оперативное выступление, пока министры срочно возвращались из отдаленных территорий.
Öncelikle bakanlar uzak yerlere dağılmışken Tom Dawkins'in önden böyle bir açıklama yapması etkili oldu.
томатный сок 20
томас 2281
томат 24
тома 215
томас эдисон 16
томаты 37
томаса 33
томасин 37
томагавк 22
томас джефферсон 22
томас 2281
томат 24
тома 215
томас эдисон 16
томаты 37
томаса 33
томасин 37
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томас браун 31
за то 3662
за того 6947
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за то время 50
за тобой должок 42
за того парня 17
томас браун 31
за то 3662
за того 6947
за тобой кто 19
за тобой 165
за тобой следят 28
за то время 50
за тобой должок 42
за того парня 17