English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Забери

Забери translate Turkish

1,793 parallel translation
Пожалуйста, забери его.
Frankie, sakin ol. Lütfen götür onu.
По рации не докладывай, мобильник у него забери.
Telsizle bildirme. Telefonunu al.
Люси, забери Иви, Пол, Юэн - наверх. Идите!
Lucy, Evie'yi al, Paul, Ewan yukarı çıkın.
- Забери слова обратно!
- Sözünü geri al! - Şişko köpek mi dedin?
Пожалуйста, уходи и забери его отсюда.
Lütfen şunu al ve git.
Вот. Забери все мои деньги.
Tüm paramı almanı istiyorum.
Забери его в Управление.
Onu merkeze götür.
Забери его отсюда.
Burada durmasın.
Забери его Дена.
Kayda geçir, Danno.
Забери назад.
Kendimi kötü hissederim.
Забери ребенка, дай ему поесть.
Çocuğu al ve birşeyler yedir.
Забери флаг.
Bayrağı al.
Мужик, просто получи его и забери меня.
- Uzatmayın da götürün.
Ну так иди и забери!
- İstiyorsan gel de al amına koyayım!
Забери для исследования.
Analiz için al onu.
Забери их как можно скорее, пожалуйста.
Yakalayabildiğin kadar yakala, lütfen.
Ах, да, и забери свою бусинку.
Boncuğunu da geri al.
Забери с собой.
Bunu da almalısın.
Если так нужен счёт, забери его сам.
İhtiyacı olan gelir alır.
! Немедленно забери обратно!
Derhal gelip al bunu.
Забери!
Bunu da götür.
Забери велосипед из номера У Ёна.
Woo Young'un odasından bisikletimi getir.
И забери свою роскошную мебель.
Sorunu çıkaran benim çünkü ve evimdeki bütün lüks eşyaları sana geri vereceğim.
Забери бусинку прямо сейчас.
Boncuğunu hemen benden al.
Забери тело царевича из сожженных покоев во дворце Вире.
Homilguncho da bizimle geldi.
Забери эту чашку с рисом. Просто дай нам немного рисовой каши.
Aç kalmaları beni de üzüyor ama askerlerin yemesi lazım.
Би Эй, забери эти матрицы.
B.A., plakaları sen al.
Пожалуйста, забери меня отсюда!
Lütfen beni buradan çıkart.
Немедленно поезжай к Рю-сэнсэю, узнай, где он нас бросил, и забери нас.
Hey sen. Ryuu-sensei'nin atölyesine bakıver ve ondan bizi yüzüstü bıraktığı yere gelip almasını iste.
Забери меня.
Beni almaya gel.
Забери у нее сколько сможешь и брось.
Güzel bir anlaşma yap ve bundan kurtul.
Забери.
Al.
Забери вещи из моей квартиры.
Eşyalarını benim dairemden almanı istiyorum.
Забери и молнии, и маму.
Şimşeği ve anneni yanına al.
- Забери мой кошелёк!
- Cüzdanımı alabilirsin.
Вико, забери Раю.
Viko, Raya'yı al.
Папка лежит на моем столе Иди и забери эти гребанные рапорты.
Masada - Bunu baştan söylesene
Забери детей.
Çocukları al.
Забери заклинание.
Sihri al.
Забери меня с собой.
Beni de yanında götür.
Найди корабль, забери чаши.
Gemiyi bul, kadehleri bize getir.
Давай, Шарлотта, забери меня!
Hadi Charlotte, hemen beni hapse at!
Забери пистолет, Кейт.
Silahı al, Kate.
Просто забери Веснушку.
Sadece Çilli'yi al.
Забери Кару из балетной школы в 4.
Cara'yı bale kursundan 4'de almalısın, tamam mı?
Хорошо, только забери Ною.
Pekala, o halde git Noa'yı bul.
И его тоже забери.
Onu da götürün.
Забери его.
Sen bunu götür.
Просто забери меня.
Gelip al beni.
Забери меня домой.
Beni eve götür.
Забери меня!
Lütfen beni götür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]