English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ З ] / Заберите их

Заберите их translate Turkish

52 parallel translation
Док, заберите их в посольство.
Doktor, onları büyükelçiliğe götür.
Вот, заберите их, и спрячьте у себя в комнате, а то, не дай бог, пропадут.
Bunları odanıza götürür müsünüz? Emin bir yerde olsunlar. kaybolmaları tehlikesini göze almak istemem.
Подойдите и заберите их, Ингаллс!
Al şu tavukları be Ingalls!
Заберите их!
Götür şunları bakalım!
Заберите их обратно.
Al bunları.
Заберите их сейчас, мистер Китинг.
Şimdi alabilirsiniz, Bay Keating.
Стража, заберите их и позаботьтесь.
Nöbetçiler, onları güzelce ağırlayın!
Заберите их оттуда!
Onları oradan dışarı çıkarın!
Заберите их и дайте им что-нибудь поесть.
Götür onları ve yiyecek bir şeyler ver Jim.
Заберите их с собой.
Esirleri de yanınıza alın.
Заберите их, сержант!
Götür onları çavuş.
Пожалуйста заберите их отсюда. Нет, так не пойдёт.
Lütfen götür şunları, İşe yaramazlar.
Вот вам 40 фунтов, только заберите их отсюда. Пожалуйста.
Burada 40 kâğıt var, Al ve git sadece, lütfen.
Заберите их на корабль.
Onları gemiye götürün.
Заберите их отсюда.
Çıkarın onları buradan.
Слушайте, заберите их.
Hayır, alın.
Заберите их отсюда!
Gelin onları kalenin dışına çıkartalım! - -Tamam! - -Tamam!
Заберите их с собой.
Çiçekleri eve götürün
Заберите их из школ и пусть становятся водопроводчиками или гробовщиками!
Onları liseden alın ve onlara su tesisatçılığı ya da mezarcılık gibi bir ticaret öğretin.
Заберите их.
Alın sizin olsun.
Заберите их.
O gidiyor almak için gitti!
Это оно. Заберите их.
Al.
Заберите их.
Almalısınız.
Пожалуйста заберите их обратно.
Geri alın dedim.
Ладно, Вико, принесите одеяла из машины... отдайте девушкам и заберите их отсюда.
Viko, battaniyeleri getir de kızları buradan çıkaralım.
Заберите их тоже.
Hepsini alın.
Отправь патруль к домам Рашида Ражу и Дженны Маршалл. Заберите их и доставьте их в участок.
Rashid Raju ve Jenna Marshall'ın evlerine ekip gönderin.
. Заберите их в федеральную тюрьму, в отдельные камеры.
Federal hapishanelere yerleştirin, farklı hücrelerde olsunlar.
Заберите их.
Al paranı.
Заберите их у него.
Onu gölgelerden mahrum et.
- Заберите их отсюда.
- Çabuk onları çıkar buradan!
Заберите их отсюда сейчас же.
Çıkaralım onları buradan.
На эти телевизоры нужны накладные. Заберите их.
- Bu televizyonlar için ithal kağıdınız olmalı.
Заберите их на танцпол.
Dans pistine çıkarın.
Заберите их, ребята.
Götürün bunları çocuklar.
Или лучше вы заберите их себе.
Ya da onları yemek.
Мушкетёры, возьмите его и заберите их.
Silahşörler, onu götürün ve parayı alın.
- Постойте. - Нет, нет, заберите их.
- Hayır sen onlarla ilgilen.
Заберите деньги из кассы и положите их в бумажный пакет.
Parayı bir kâğıt torbaya koy.
Заберите у них оружие и бросьте их в яму.
Silahlarını alın! Onları çukura atın!
Заберите брата и сестер и отведите их к тете Шарлоте.
Kardeşlerinizi alın ve Charlotte teyzeye gidin.
Заплатите его выигрыш в четвертаках - и заберите остальных на их тур по пустыне.
Kazandığını çeyreklikler olarak ödeyin ve diğerlerini de çöl turuna çıkartın.
Убейте их обоих и заберите печать.
Hepsini öldürün ve sikkeyi bana getirin!
Разоружите их и заберите микрофи...
Mikrofilmi al.
Уведите их, заберите телефоны, не должно просочиться ни слова.
Onları uzaklaştırın, telefonlarını alın, bir kelime bile sızma istemiyorum.
- Заберите Гвиневру, я их задержу.
- Guinevere'i götürün. Ben onları oyalarım.
Конфискуйте всё имущество дворца Вире и заберите всех их воинов.
O zaman ben de sizinle geleceğim.
Заберите их.
Sağlama al.
Заберите мальчиков в их комнаты.
Çocukları odasına götür.
Заберите мальчиков в их комнаты. Пойдем...
Çocukları odasına götür.
Заберите их наверх и разберитесь.
Ne yapacağım?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]